| ICP Modelling and Mapping provided necessary input for the review of the Convention protocols as part of its normal workplan. | МСП по разработке моделей и составлению карт представила необходимую информацию для обзора протоколов Конвенции в рамках своего обычного плана работы. |
| The Committee looks forward to further input from the Monitoring Team in this regard. | Комитет надеется получить от Группы по наблюдению дальнейшую информацию в этом отношении. |
| The Committee had also had input from several national human rights institutions, in addition to United Nations funds, programmes and agencies. | Помимо фондов, программ и учреждений Организации Объединенных Наций Комитет также получил информацию от нескольких национальных правозащитных организаций. |
| We look forward to his input. | С нетерпением будем ждать информацию от него. |
| Furthermore, fleet requirements for the following budget year are assessed using data on utilization, an important input but not the only criteria used. | Кроме того, потребности в отношении состава этого парка на предстоящий бюджетный год оцениваются на основе данных об эксплуатации, которые представляют собой важную информацию, но не являются единственным используемым критерием. |
| The secretariat will also seek input from stakeholders, with a view to improving stakeholder engagement and fostering two-way communication. | Секретариат также будет запрашивать информацию от заинтересованных субъектов для оптимизации привлечения заинтересованных субъектов и укрепления двусторонней коммуникации. |
| In 2013, the Chairman of the Committee provided input on the performance in 2012 of the Director, Division for Oversight Services. | В 2013 году Председатель Комитета предоставил информацию о выполнении директором Отдела служб надзора своих служебных обязанностей в 2012 году. |
| In the course of her work the Special Rapporteur has also actively solicited input from the private sector and from persons and institutions with particular expertise. | В ходе своей работы Специальный докладчик также активно запрашивала информацию у частного сектора и у отдельных лиц и учреждений, обладающих опытом к какой-либо конкретной области. |
| Thank you for your input, Dr. Walker, but it's time, I think, you found a new place to bunk. | Спасибо за информацию, доктор Уокер, но вам пора найти другое место, чтобы нести эту высокопарную чушь. |
| The Steering Body could provide input to such decisions. | Руководящий орган мог бы представить соответствующую информацию для принятия таких решений. |
| Let me talk about how you might input information. | Позвольте мне рассказать о том, как вы можете вводить информацию. |
| Journalism had evolved to include input from a variety of sources. | Журналистика развивается и включает теперь информацию, получаемую из самых различных источников. |
| Additional input is welcomed to the interactive map, which is available from: . | Предлагается вводить дополнительную информацию в эту интерактивную карту, которая доступна по адресу: . |
| The Rapporteur would revise the draft taking that input into account and then it would be taken through a second reading. | Докладчик внесет поправки в проект, принимая во внимание полученную информацию, после чего состоится второе чтение. |
| These combined information on how to input to the Parliament and to the Executive with a focus on a topical issue. | Эти встречи позволили объединить информацию о путях содействия работе парламента и правительства Шотландии по той или иной актуальной проблеме. |
| UNICEF provided input to the inter-agency budget comparison, coordinated by the International Maritime Organization on behalf of the ICT Network in March 2005. | ЮНИСЕФ представил соответствующую информацию в процессе сопоставления бюджетов различных учреждений, проведенного в координации с Международной морской организацией от имени сети ИКТ в марте 2005 года. |
| A peer review mechanism should benefit from input from the special procedures on a sustained basis. | Механизм экспертной оценки должен на постоянной основе использовать информацию, поступающую от специальных процедур. |
| Usage of the DigSee SURE system will allow you to control the information at once at the moment of its input. | Использование системы DigSee SURE позволит вам контролировать информацию сразу в момент ввода. |
| These voice prompts should not have information about voice commands since this Auto Attendant will use only touchtone as input. | Эти голосовые подсказки не должны содержать информацию о голосовых командах, поскольку этот Auto Attendant будет использовать только тональный набор в качестве ввода. |
| Operator will input information on money transfer into computer system. | Оператор вводит информацию о денежном переводе в компьютерную систему. |
| But it is capable of analyzing all manner of sensory input. | Но он может анализировать всю информацию сенсорных входов. |
| And the nerves themselves are the ones who are receiving input. | А сами нервы непосредственно принимают входящую информацию. |
| During the introduction phase, in 1998-1999, the divisions of the Department generally input the information after completing the programmes. | В 1998 - 1999 годах в ходе предварительного этапа отделы Департамента, как правило, вводили информацию после завершения осуществления программ. |
| In addition, registered procurement suppliers, including additional information on commodities, etc., will be input into the procurement software package. | Кроме того, данные о зарегистрированных поставщиках, включая дополнительную информацию о товарах и т.д., будут занесены в пакет программ для оформления закупок. |
| Expenditure data provide important information to verify rates and standard costs as well as input for projecting expenditure patterns. | Данные о фактических расходах обеспечивают важную информацию для проверки расценок и показателей нормативных расходов и для прогнозирования динамики и структуры расходов. |