Английский - русский
Перевод слова Implements
Вариант перевода Осуществляет

Примеры в контексте "Implements - Осуществляет"

Примеры: Implements - Осуществляет
Russia implements its obligations on the gradual reduction of its nuclear arsenals within the framework of its agreements with the United States, as well as on a unilateral basis. Выполнение обязательств по поэтапному сокращению ядерных арсеналов Россия осуществляет в рамках договоренностей с Соединенными Штатами, а также в одностороннем порядке.
In addition, Austria participates actively in the EU fora and supports the extensive relevant EU initiatives and implements them in Austria. Кроме того, Австрия активно участвует в форумах ЕС и поддерживает широкие инициативы ЕС в этой области и осуществляет их в Австрии.
A driver rehabilitation specialist is a specialist who "plans, develops, coordinates and implements driving services for individuals with disabilities". Специалист по реабилитации водителя - это тот, кто проектирует, разрабатывает, координирует и осуществляет передвижение лиц, возможности которых ограничены.
MCU PIC 18LF252-I/SP (An alternative is Atmel AVR) implements a FAT16 disk layout and handles loading of FPGA configuration and Kickstart. MCU PIC 18LF252-I/SP (альтернативой мог бы стать Atmel AVR) осуществляет эмуляцию работы с диском FAT16 и управляет загрузкой конфигурации ППВМ и Kickstart.
The Tribunal implements a vigorous outreach programme in Rwanda, designed to bring its work closer to the Rwandan people and so facilitate long-term reconciliation. Трибунал осуществляет активную программу пропагандистской работы в Руанде, цель которой - приблизить его деятельность к народу Руанды и тем самым содействовать долгосрочному применению.
Develops and implements technical assistance projects aimed at generating innovative approaches to the integration of disadvantaged groups into the development mainstream; разрабатывает и осуществляет проекты технического сотрудничества в целях изыскания новых подходов для включения социально уязвимых групп населения в общий процесс развития;
Develops and implements technical assistance projects to enhance the skills of national personnel; разрабатывает и осуществляет проекты технического сотрудничества по повышению квалификации национальных кадров;
Formulates and implements multisectoral and sectoral projects in research and training for the advancement of African women; разрабатывает и осуществляет межсекторальные и секторальные проекты научных исследований и профессиональной подготовки, ориентированные на улучшение положения африканских женщин;
Designs and implements major alterations on the compound and supervises the work of contractors. планирует и осуществляет крупные ремонтные работы в комплексе и наблюдает за работой подрядчиков.
UNICEF also implements a variety of food, health and education programmes for orphaned and displaced children in Ayacucho and the central Amazon region. ЮНИСЕФ также осуществляет целый ряд продовольственных, медико-санитарных и просветительных программ для сирот и детей перемещенных лиц в Аякучо и центральном районе департамента Амасонас.
Under an enterprise oriented approach, ITC implements projects that help selected companies develop their export products and markets and increase their export sales. В рамках целенаправленного подхода к работе с предприятиями ЦМТ осуществляет проекты, которые призваны помочь отдельным компаниям в разработке экспортной продукции, освоении экспортных рынков и расширении объема экспортных поставок.
At the institutional level, a Secretariat of State for the Status of Women formulates and implements national policies for the promotion of children and the family. На институциональном уровне государственный секретариат по положению женщин разрабатывает и осуществляет национальные меры политики в целях улучшения положения детей и семьи.
Regarding assistance to commodity-dependent developing countries, UNCTAD implements jointly with four other international organizations the European Union-funded, €45 million project All ACP Agricultural Commodities Programme. В рамках оказания помощи развивающимся странам, зависящим от сырьевых товаров, ЮНКТАД осуществляет совместно с четырьмя другими международными организациями программу в области сельскохозяйственной продукции для всех стран АКТ, финансируемую Европейским союзом в объеме 45 млн. евро.
With a view to social development, the National Office for Youth in Argentina implements a youth training programme, "Padre Mujica". Что касается социального развития, то Национальное управление по делам молодежи Аргентины осуществляет программу подготовки молодежи «Падре Мухика».
The Government implements the Programme of Support to Ethnic Minorities through its Department of Ethnic Minorities and Emigration, which was established in 1998. Правительство осуществляет Программу поддержки этнических меньшинств через департамент этнических меньшинств и эмиграции, созданный в 1998 году.
The Ministry of Health and Welfare implements 12 programmes for financing disabled persons, taking into consideration the type, category and percentage of disability. Министерство здравоохранения и социального обеспечения осуществляет 12 программ финансирования инвалидов, с учетом типа, категории и процентной доли инвалидности.
FAO implements rural energy projects aimed at promoting sustainable development in rural areas, usually with a focus on agriculture. ФАО осуществляет проекты энергоснабжения сельских районов, нацеленные на поощрение устойчивого развития сельских районов, в рамках которых основное внимание обычно уделяется сельскому хозяйству.
OSCE implements a project, with the International Organization for Migration, for the development of migration legislation in the newly independent States. ОБСЕ совместно с Международной организацией по миграции осуществляет проект по разработке законов о миграции в новых независимых государствах.
The Ministry of Social Affairs implements welfare and empowerment programmes for rural women through its 63 development services centres distributed throughout the administrative districts and having some 124 branches. Министерство по социальным вопросам осуществляет программы оказания помощи и содействия женщинам через посредство созданных при нем 63 центров содействия развитию, которые сформировали 124 подразделения для работы в различных провинциях страны.
The Corporate Center manages the stock capital, implements financial planning and financial analysis of corporate activities, attracts investments in corporate projects. Корпоративный центр осуществляет управление акционерным капиталом, производит финансовое планирование и финансовый анализ деятельности Корпорации, обеспечивает привлечение инвестиций для реализации проектов Корпорации.
Counterpart currently implements innovative community-based development programmes in more than 25 countries in the areas of environmental resource management, food security, NGO capacity-building, primary health care, micro-enterprise development and humanitarian aid. В настоящее время указанная организация осуществляет новаторские программы в области развития, имеющие общинную основу, более чем в 25 странах в таких сферах деятельности, как рациональное использование природных ресурсов, продовольственная безопасность, укрепление потенциала НПО, первичное медико-санитарное обслуживание, развитие микропредприятий и гуманитарная помощь.
The Indonesian Nuclear Energy Board conducts monitoring/control on the issuance of regulations and permits, carries out inspections, and implements procedure on the nuclear material inventory accounting system. Индонезийский совет по атомной энергетике ведет мониторинг/контроль за изданием регламентов и выдачей разрешений, проводит инспекции и осуществляет процедуру, сопряженную с системой отчетности о запасах ядерных материалов.
If yes, who implements the programme and what public education method(s) are used? Если ответ утвердительный, кто осуществляет такую программу и какой метод(ы) просвещения общественности используется?
The Ministry of Internal Affairs, Public Administration and Decentralization implements a programme of action for the integration of citizens of third countries who reside legally in Greece. Министерство внутренних дел, государственной администрации и децентрализации осуществляет программу действий по интеграции граждан третьих стран, проживающих в Греции на законных основаниях.
Unless otherwise agreed by treaty, general international law permits a State to choose the means by which it implements its international obligations within its domestic jurisdiction. Если иное не предусмотрено в договоре, общее международное право позволяет государству выбирать средства, с помощью которых оно осуществляет свои международные обязательства в пределах своей внутренней юрисдикции.