Each country implements its data collection in its own way. |
Каждая страна осуществляет сбор данных по собственной методике. |
The Ministry of Non-Conventional Energy Sources implements several programmes to reduce drudgery and provides systems for cooking and lighting. |
Министерство нетрадиционных источников энергии осуществляет несколько программ, направленных на сокращение тяжелого труда, и предоставляет оборудование для приготовления пищи и освещения. |
In Sierra Leone UNHCR implements a multi-sector assistance programme (repatriation and reintegration) and a range of protection activities benefiting refugees and returnees. |
В Сьерра-Леоне УВКБ осуществляет многосекторальную программу помощи (репатриация и реинтеграция) и ряд мероприятий по предоставлению защиты беженцам и репатриантам. |
Tanzania fully implements the Conventions and Protocols referred to in this subparagraph. |
Танзания в полном объеме осуществляет конвенции и протоколы, упомянутые в этом подпункте. |
The Department also implements preventive measures in order to raise community awareness in terms of gender equality and women's rights. |
Департамент также осуществляет превентивные меры в целях повышения уровня информированности общин по вопросам равенства мужчин и женщин и прав женщин. |
The Ministry of Education implements projects to integrate foreigners which focus on multicultural education for children and juveniles and teaching Czech as a foreign language. |
Министерство образования осуществляет проекты в целях интеграции иностранцев, в ходе реализации которых пристальное внимание уделяется многокультурному образованию детей и подростков и изучению чешского языка в качестве иностранного языка. |
ISRO implements the space programme through: |
ИСРО осуществляет свою космическую программу по следующим направлениям: |
ISRO implements this policy through bilateral agreements, participation in multilateral forums and participation in international professional organizations. |
ИСРО осуществляет эту политику путем заключения двусторонних соглашений, а также участия в многосторонних форумах и в работе международных профессиональных организаций. |
Also, UNCTAD, together with the International Trade Centre (ITC) and WTO, implements the second phase of JITAP. |
Кроме того, вместе с Международным торговым центром (МТЦ) и ВТО ЮНКТАД осуществляет второй этап СКПТП. |
The National Institute for Basic Biology implements advanced research on biological phenomena such as gene expression. |
Национальный институт фундаментальной биологии осуществляет передовые исследования в области биологических явлений. |
It designs and implements research programmes and networks and manages the participation of Belgium in European and international organisations. |
Оно разрабатывает и осуществляет научно-исследовательские программы и проекты и управляет участием Бельгии в европейских и международных организациях. |
China is the one place that quietly implements a constructive economic engagement approach. |
Китай - это единственное место, которое спокойно осуществляет конструктивный подход экономической вовлеченности. |
Through its regular programme and field projects, the organization implements many initiatives that directly support the objectives of chapter 10. |
В рамках своей регулярной программы и проектов на местах ФАО осуществляет многочисленные инициативы, непосредственно связанные с поддержкой целей главы 10. |
UNHCR also provides secondary school and higher education, and implements repatriation operations of former refugees from and to Rwanda. |
УВКБ также обеспечивает возможности для получения среднего и высшего образования и осуществляет операции по репатриации бывших беженцев, как покинувших Руанду, так и прибывших в нее. |
Ireland accepts the principles referred to in paragraph 2 of article 10 and implements them so far as practically possible. |
Ирландия принимает принципы, упомянутые в пункте 2 статьи 10, и, насколько это возможно, осуществляет их на практике. |
The Committee organizes and implements the public works programme for which all able-bodied men are liable. |
Комитет разрабатывает и осуществляет программу общественных работ, в которой обязаны участвовать все трудоспособные мужчины. |
It also implements field projects financed by UNDP, multilateral development banks and bilateral donors as well as by its own Technical Cooperation Programme. |
Она также осуществляет проекты на местах, финансируемые ПРООН, многосторонними банками развития и двусторонними донорами, а также по линии ее собственной Программы технического сотрудничества. |
Moreover, the General Secretariat for Greeks abroad in cooperation with People's Education implements programmes for language training and professional terminology for emigrants and repatriated people. |
Кроме того, Генеральный секретариат по делам греков за границей в сотрудничестве с системой народного образования осуществляет программы языковой подготовки и освоения профессиональной терминологии, предназначенные для иммигрантов и репатриантов. |
This Ministry implements its own measures and coordinates measures initiated by other ministries. |
Это министерство осуществляет свои собственные меры и координирует меры, предусмотренные другими министерствами. |
UNESCO implements a space archaeology programme, in which remote sensing satellite technology assists field research activities on archaeological sites. |
ЮНЕСКО осуществляет программу космической археологии, в рамках которой технология спутникового дистанционного зондирования используется для поддержки полевых исследований в местах археологических раскопок. |
Publications are an important means through which the Secretariat implements the mandates given to it by intergovernmental bodies. |
З. Публикации - это важное средство, с помощью которого Секретариат осуществляет мандаты, предоставленные ему межправительственными органами. |
UNEP, through GRID-Arendal, also implements the ENRIN programme in countries in transition in central and eastern Europe. |
Кроме того, ЮНЕП через центр ГРИД-Арендал осуществляет программу ЭНРИН в странах с переходной экономикой, расположенных в Центральной и Восточной Европе. |
The UNOPS Mine Action Unit provides all information required for project selection and implements the demining activities in accordance with internationally agreed-on standards. |
Группа ЮНОПС по вопросам разминирования представляет всю информацию, необходимую для отбора проектов, и осуществляет мероприятия по разминированию в соответствии с международно согласованными стандартами. |
The HKSAR Government formulates and implements policies, introduces bills, implements law and provides services to the community. |
Правительство ОАРГ разрабатывает и осуществляет политику, вносит законопроекты, осуществляет законы и предоставляет населению услуги. |
The International Organization for Migration implements technical assistance activities against trafficking in persons. |
Международная организация по миграции осуществляет мероприятия по оказанию технической помощи, направленные на борьбу с торговлей людьми. |