It also implements United Nations policies related to information technology strategies. |
Группа осуществляет также директивы Организации Объединенных Наций, касающиеся реализации стратегий в области информационных технологий. |
UNODC currently implements 49 projects in 26 countries. |
В настоящее время ЮНОДК осуществляет 49 проектов в 26 странах. |
Additionally, it implements diverse cultural projects. |
Кроме того, Управление осуществляет разнообразные проекты в области культуры. |
UNDP also implements a large number of GEF projects. |
Кроме того, ПРООН осуществляет целый ряд проектов по линии Глобального экологического фонда. |
The Australian Government also implements preventative measures to address racism. |
Кроме того, правительство Австралии осуществляет превентивные меры по борьбе с расизмом. |
The Public Service Commission implements labour policies and uphold international labour standards in the public sector. |
Комиссия государственной службы осуществляет программы в сфере труда и следит за соблюдением международных норм, касающихся трудовой деятельности, в государственном секторе. |
Cyprus implements specific sport programmes aiming to bring peace through sport. |
Кипр осуществляет конкретные спортивные программы с целью укрепления мира на основе развития спорта. |
This is the primary legislative vehicle by which Samoa implements its international counter-terrorism obligations. |
Этот Закон является основным законодательным инструментом, с помощью которого Самоа осуществляет свои обязательства по борьбе с международным терроризмом. |
Defines and implements a communication strategy, and related plan, in support of stakeholder engagement. |
Разрабатывает и осуществляет коммуникационную стратегию и связанный с ней план действий по обеспечению участия заинтересованных сторон в проекте. |
The Education Department of the Institute designs and implements positive actions to encourage respect for human rights. |
Департамент образования Института разрабатывает и осуществляет позитивные меры, направленные на поощрение уважения прав человека. |
The Cluster designs and implements joint programmes. |
Группа разрабатывает и осуществляет совместные программы. |
The mandate of the Mission is no longer confined to verifying that the Syrian Government implements its commitments. |
Мандат Миссии уже не ограничивается проверкой того, осуществляет ли сирийское правительство свои обязательства. |
UNCTAD designs and implements its capacity-building projects in consultation with beneficiary countries and often collaborates with relevant member States and development partners. |
ЮНКТАД разрабатывает и осуществляет свои проекты по укреплению потенциала на основе консультаций со странами-бенефициарами и часто взаимодействует с соответствующими государствами-членами и партнерами по развитию. |
UNDP implements parliamentary capacity-building programmes in some 70 countries. |
ПРООН осуществляет программы укрепления потенциала парламентов приблизительно в 70 странах. |
UNOPS implements approximately 1,500 projects in some 60 countries and faces a wide range of strategic and operational risks. |
ЮНОПС осуществляет около 1500 проектов приблизительно в 60 странах и сталкивается с широким кругом стратегических и оперативных рисков. |
Unrated 105. UNOPS implements projects worldwide and in post-conflict and rural areas. |
ЮНОПС осуществляет проекты в разных странах мира и в постконфликтных и сельских районах. |
It launches and implements new project operations swiftly, transparently and in a fully accountable manner. |
Оно организует осуществление новой деятельности по проектам и осуществляет ее быстро, следуя принципам обеспечения транспарентности и полной подотчетности. |
Uzbekistan implements an independent financial and credit policy. |
Республика Узбекистан осуществляет самостоятельную финансовую и кредитную политику. |
The organization implements its activities in different countries in Africa, Asia, Europe and the Americas. |
Организация осуществляет свою деятельность в различных странах Африки, Азии, Европы и Американского континента. |
Moreover, UNODC contributes its expertise to the work of other organizations and implements joint programmes with selected organizations. |
Кроме того, ЮНОДК оказывает экспертную помощь работе других организаций и осуществляет совместные программы с отдельными организациями. |
UNOPS implements the project in partnership with UNMAS, UNICEF, and nine non-governmental organizations. |
ЮНОПС осуществляет этот проект в сотрудничестве с ЮНМАС, ЮНИСЕФ и девятью неправительственными организациями. |
Furthermore, the Cyprus Productivity Centre implements programmes for vocational training of inactive female labour force. |
Кроме того, Кипрский центр производительности осуществляет программы профессиональной подготовки незанятых женщин. |
UNIDO designs and implements projects aiming at establishing and strengthening the regional and national quality infrastructure. |
ЮНИДО разрабатывает и осуществляет проекты создания и укрепления инфраструктуры качества на региональном и национальном уровнях. |
A dedicated Division within his Department (Ministry) prepares and implements policy in this regard. |
Политику в этой области разрабатывает и осуществляет специальное подразделение его департамента (министерства). |
The Russian Peace Foundation implements national charity and humanitarian programmes. |
Российский фонд мира осуществляет национальные программы благотворительности и гуманитарной помощи. |