The United Kingdom implements effective strategic export controls in regards to its nuclear transfers in line with the National Suppliers Group and Zangger Committee control lists. |
Соединенное Королевство осуществляет эффективные стратегические меры экспортного контроля в отношении передачи своих ядерных технологий в соответствии с контрольными списками Национальной группы ядерных поставщиков и Комитета Цангера. |
The new structures and ways of working established in 2012 and 2013, including major decentralization and increased capacity in the field, delivered results across all regions where UN-Women implements its programmes. |
Новая структура и методы работы, принятые в 2012 и 2013 годах, включая значительную децентрализацию и укрепление потенциала на местах, позволили Структуре «ООН-женщины» добиться больших успехов во всех регионах, где она осуществляет свою программную деятельность. |
The United Kingdom implements the travel restriction elements of United Nations and European Union sanctions through designation under section 8B of the Immigration Act 1971 (as amended). |
Соединенное Королевство осуществляет элементы ограничений на поездки в рамках санкций Организации Объединенных Наций и Европейского союза на основе определения согласно статье 8В Закона об иммиграции 1971 года (с внесенными в него поправками). |
Australia also implements arms embargo measures required under Security Council resolutions through the Customs Act 1901, which is administered by the Australian Customs and Border Protection Service. |
Австралия также осуществляет меры оружейного эмбарго, предусмотренные резолюциями Совета Безопасности, посредством Закона 1901 года о таможне, за исполнение которого отвечает Служба таможенного и пограничного контроля Австралии. |
The Department provides authority, direction and guidance; formulates and implements rules, regulations and guidelines; and formulates and implements a comprehensive operational plan for the education and science sector. |
Департамент предоставляет полномочия, обеспечивает руководство и управление; разрабатывает и осуществляет правила, положения и руководящие указания; и разрабатывает и осуществляет комплексный оперативный план для сектора образования и науки. |
Kyrgyzstan drafts, adopts and implements political, legislative and other measures at the national and international levels with a view to guaranteeing and enforcing citizens' health rights. |
Кыргызская Республика разрабатывает, принимает и осуществляет политические, законодательные и иные меры на национальном и международном уровне с целью обеспечения и соблюдения прав граждан на охрану здоровья. |
To combat the lack of accommodation as an issue of social exclusion, the Ministry of Health and Social Solidarity implements a wide range of measures and actions. |
Для борьбы с отсутствием жилища как с проблемой социального отчуждения Министерство здравоохранения и социальной солидарности осуществляет широкий диапазон мер и действий. |
The organization now implements its programme in three tiers: |
В настоящее время организация осуществляет программу на трех уровнях: |
At the local level, it implements a range of initiatives to advance justice, education, public health and an independent media. |
На местном уровне она осуществляет широкий спектр инициатив содействия правосудию, образованию, общественному здравоохранению и созданию независимых средств массовой информации. |
The Council implements community initiatives targeting children to protect them and promote salt iodization, vitamin A supplementation and the integrated anaemia pilot programme. |
Совет осуществляет на уровне общин инициативы по защите детей, направленные на поощрение использования йодированной соли и питательных добавок, содержащих витамин А, а также экспериментальную комплексную программу борьбы с анемией. |
It also implements programmes to protect and support individuals who face discrimination, persecution and violence, providing legal assistance, promoting media and journalism and encouraging democratic governance. |
Она также осуществляет программы по обеспечению защиты и поддержки лицам, сталкивающимся с дискриминацией, преследованиями и насилием, оказывая им юридическую помощь, стимулируя деятельность СМИ и развитие журналистики и поощряя демократические системы управления. |
It implements self-sustaining programmes in the form of cooperatives or associations and shares those programmes with other organizations that want to replicate them in their communities. |
Фонд осуществляет самостоятельные программы в форме кооперативов или объединений и делится такими программами с другими организациями, желающими тиражировать их в своих общинах. |
The Ministry of Justice implements three major policies toward preventing and combating torture, fostering the Community Councils (CCs) and the State Ombudsman Offices and reactivating the National Public Security Council. |
Министерство юстиции осуществляет три основных направления политики в области предупреждения и искоренения пыток, способствуя созданию общественных советов и управлений омбудсмена штатов и активизируя деятельность Национального совета общественной безопасности. |
This ministry implements government policy on the advancement of women through the following technical departments: |
Это Министерство осуществляет политику правительства в области улучшения положения женщин с помощью следующих технических служб: |
Roma Scholarship Foundation continuously implements programmes of education for adult Roma and Egyptian in which, among others, their partner is also the Employment Agency of Montenegro. |
Фонд стипендий для рома постоянно осуществляет программы образования для взрослого населения рома и египтян, в которых одним из его партнеров является Агентство занятости Черногории. |
As a matter of course, the Government of Japan enacts domestic laws and implements policies on the premise of compliance with its obligations under the treaties. |
Правительство Японии во всех случаях принимает внутренние законы и осуществляет меры политики только при условии их соответствия его договорным обязательствам. |
The organization implements health-care programmes that focus on prevention, environmental health, health education, first aid and mental health. |
Организация осуществляет программы в области охраны здоровья с упором на профилактику, санитарию окружающей среды, санитарное просвещение, оказание первой помощи и охрану психического здоровья. |
The Ministry of Justice implements the strategic plan for prisons as well as the reinsertion programmes to strengthen the prison system |
Министерство юстиции осуществляет стратегический план по совершенствованию пенитенциарной системы наряду с программами социальной интеграции бывших заключенных |
The Urban Economy and Finance Branch of UN-Habitat implements two programmes related to this issue: |
Сектор экономики и финансов городского хозяйства ООН-Хабитат осуществляет две программы, касающиеся этой проблемы: |
Every year, the Institute for Women's Affairs implements a wide-ranging publications plan, given the Institute's emphasis on changing stereotypes and cultural patterns. |
Институт по делам женщин каждый год осуществляет широкий план издательской деятельности, принимая во внимание важное значение изменения стереотипов и культуры поведения. |
The Federal Ministry for Education and Research in conjunction with the Länder, implements model programmes and projects against racism and xenophobia in order to improve social aspects of life at school. |
Федеральное министерство образования и исследований совместно с властями земель осуществляет типовые программы и проекты по борьбе с расизмом и ксенофобией в целях улучшения социальной обстановки в школах. |
France fully implements the conventions, protocols and resolutions referred to in this subparagraph, as shown by the responses provided to the preceding questions. |
Франция полностью осуществляет конвенции, протоколы и резолюции, упомянутые в этом подпункте, как об этом свидетельствуют ответы, представленные на предыдущие вопросы. |
(o) Promotes the Department's gender-related policies and implements its gender mainstreaming action plan. |
о) способствует реализации стратегий Департамента, связанных с гендерными вопросами, и осуществляет свой план действий по учету гендерной проблематики. |
In contrast, UNIDO implements three or four technical cooperation projects in a typical year in developing countries and countries with economies in transition. |
В свою очередь, ЮНИДО обычно осуществляет три-четыре проекта технического сотрудничества в год в развивающихся странах и странах с переходной экономикой. |
The U.S. Department of the Treasury establishes and implements domestic controls to prevent the sourcing and distribution of illicit financial flows, including those that would enable and support proliferation activities. |
Министерство финансов Соединенных Штатов разрабатывает и осуществляет меры внутреннего контроля для предотвращения сбора и распределения незаконных финансовых средств, включая и те, которые могли бы способствовать и поддерживать деятельность по распространению. |