Английский - русский
Перевод слова Implements
Вариант перевода Осуществляет

Примеры в контексте "Implements - Осуществляет"

Примеры: Implements - Осуществляет
Indeed, I would postulate further, and state that a "communications culture" requires that information and communications priorities should invariably feature prominently in every policy, programme or project that the Organization plans and implements. Пожалуй, я бы пошел еще дальше и сказал, что "культура коммуникации" требует того, чтобы приоритеты в области информации и коммуникации неизменно занимали видное место в любой политике, программе или любом проекте, которые Организация планирует и осуществляет.
The Ministry of Transport is the central executive power which develops and implements the State policy in matters of inland transport, maritime transport, air transport, communication and information. Министерство транспорта является центральным исполнительным органом власти, который разрабатывает и осуществляет государственную политику в области внутреннего, морского и воздушного транспорта, связи и информации.
It also implements concrete programmes which aim to respond to developmental and humanitarian needs and to promote social justice and the protection of the environment through its activities at the field level and through the collection and dissemination of information. Она осуществляет также конкретные программы, направленные на удовлетворение потребностей в области развития и гуманитарных потребностей и содействие социальной справедливости и охране окружающей среды, благодаря своей деятельности на местах и путем сбора и распространения информации.
The Ministry of Education implements various family assistance and protection programmes such as the School Food Programme (food allowance); family allowances; and pre-school care programmes in rural areas. Министерство просвещения осуществляет ряд программ по оказанию помощи и защите интересов семьи, включая программу организации школьного питания (выделение продовольственных пособий); программу предоставления семейных субсидий и программу ухода за детьми дошкольного возраста в сельских районах.
The committee formulates and implements programmes for women's development, provides the necessary human, material and financial resources for activities serving women and children, and coordinates inter-agency implementation of the Women's Act. Комитет разрабатывает и осуществляет программы в области улучшения положения женщин, предоставляет необходимые людские, материальные и финансовые ресурсы для проведения мероприятий в интересах женщин и детей и координирует работу по осуществлению Закона о женщинах на межведомственном уровне.
The United Nations Industrial Development Organization implements a large and diverse portfolio of renewable energy projects, in line with its core mandate of promoting sustainable industrial development in developing countries. Организация Объединенных Наций по промышленному развитию осуществляет крупный и многопрофильный комплекс проектов возобновляемой энергетики в соответствии со своим основным мандатом на оказание содействия устойчивому промышленному развитию в развивающихся странах.
The government implements export controls in accordance with the multilateral export control regimes, such as the Nuclear Suppliers Group, Zangger Committee, Australia Group, Wassenaar Arrangement, and Missile Technology Control Regime by incorporating their guidelines and control lists into national legislation. Правительство осуществляет экспортный контроль в соответствии с многосторонними режимами экспортного контроля, такими, как Группа ядерных поставщиков, Комитет Цангера, Австралийская группа, Вассенаарские договоренности и Режим контроля за ракетной технологией путем включения относящихся к ним руководящих принципов и контрольных списков в национальное законодательство.
The State Real Property Cadastre Committee (SCC) implements and manages the unified real property cadastre, land registration, geodesy, valuation for taxation, land market monitoring, licensing of surveyors, realtors, and topographic mapping. Государственный комитет кадастра недвижимого имущества (ГКК) осуществляет и организует ведение единого кадастра недвижимости, регистрацию земель, геодезические работы, проведение оценок для целей налогообложения, мониторинг земельного рынка, лицензирование деятельности землемеров и риэлторов и топографическое картирование.
The Irish Customs Service implements controls and measures required under Council Regulation No. 1334/2000, as amended, in respect of the export from Ireland of dual-use items and technologies. Таможенная служба Ирландии осуществляет контроль и меры, предусмотренные Постановлением Совета Nº 1334/2000 с внесенными в него поправками в отношении экспорта из Ирландии товаров и технологий двойного использования.
WFP implements joint projects with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), whereby UNHCR provides funds for the procurement of non-food items and WFP provides the food component. МПП осуществляет совместные проекты с Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ), в рамках которых УВКБ выделяет средства на закупку непродовольственных товаров, а МПП обеспечивает поставку продовольствия.
The Canada Border Services Agency implements national counter-terrorist strategy and/or policy targeting and deals with the forms or aspects of counter-terrorist activity relating to border and immigration controls. Канадское агентство пограничной службы осуществляет национальную стратегию по борьбе с терроризмом и/или политику достижения поставленных целей, а также отвечает за все другие аспекты деятельности по борьбе с терроризмом, связанные с пограничным и иммиграционным контролем.
ECA, within its harnessing information for development programme, implements and supports activities aimed at assisting African Member States to improve the understanding and use of space-based information technologies for decision-making in the various sectors of development. В рамках программы "Информация на службе развития" ЭКА осуществляет и поддерживает мероприятия, направленные на оказание помощи африканским государствам-членам в деле углубления понимания и расширения использования космических информационных технологий в процессе принятия решений в различных секторах развития.
Currently, the Statistics Division implements activities under the statistics subprogramme, and contributes and provides support to other subprogrammes and to the Statistical Institute for Asia and the Pacific. В настоящее время Отдел статистики осуществляет мероприятия в рамках подпрограммы в области статистики, а также оказывает помощь и поддержку другим подпрограммам и Статистическому институту для Азии и Тихого океана.
The draft programme contains the programme elements that the Committee itself implements and those programme elements of its subsidiary bodies that are of particular importance and significance to the Committee. Проект программы содержит элементы, которые осуществляет сам Комитет, и те элементы программы работы его вспомогательных органов, которые имеют особую важность и значение для Комитета.
The Department of Ethnic Minorities and Lithuanians Living Abroad under the Government of the Republic of Lithuania implements the Programme of Support to the Public and Cultural Activities of Ethnic Minority Communities. Департамент по делам этнических меньшинств и литовцев, живущих за рубежом, при правительстве Литовской Республики осуществляет Программу поддержки общественной и культурной жизни общин этнических меньшинств.
In coordination with UNICEF and other partners, UNHCR implements various activities to rehabilitate and reintegrate former child soldiers into their communities through, among other things, non-formal education, skills training and income-generating activities. УВКБ на основе координации с ЮНИСЕФ и другими партнерами осуществляет различные мероприятия по реабилитации и реинтеграции бывших детей-солдат в их общины в рамках, в частности, неформального просвещения, профессиональной подготовки и деятельности по созданию источников доходов.
Once the need for development activities becomes apparent, the United Nations Development Programme (UNDP) implements projects and activities throughout the world. Когда возникает потребность в обеспечении развития, Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) осуществляет свои проекты и мероприятия по всему миру.
The Ministry of Agrarian Development implements measures aimed at the preservation of the environment and at raising the ecological awareness of agrarian reform beneficiaries, as these are crucial elements for the success of all projects. Министерство по вопросам аграрной реформы осуществляет меры по охране окружающей среды и распространяет информацию о природоохранной деятельности среди бенефициаров аграрной реформы, поскольку именно они являются ключевыми элементами, обеспечивающими успех всех проектов.
The Croatian Employment Service, as an institution carrying out activities in connection with employment in the country and abroad, implements a number of measures and activities aimed at protecting the unemployed and reducing the existing level of unemployment. Управление по вопросам занятости Хорватии в качестве учреждения, занимающегося трудоустройством в стране и за рубежом, осуществляет ряд мер и видов деятельности в целях защиты безработных и снижения существующего уровня безработицы.
Accordingly, the U.S. Army implements chemical surety and security programs to ensure personnel reliability and safety in accessing chemical agents, chemical weapons and chemical weapon destruction site activities. Армия США осуществляет программы химической защиты и безопасности для обеспечения проверки благонадежности и безопасности персонала, имеющего доступ к химическим агентам, химическому оружию и деятельности, осуществляемой на объектах по уничтожению химического оружия.
In collaboration with the Pan-African Parliament, the Department implements the project of strengthening parliamentary information systems in Africa and supports judicial reforms in Togo, concentrating on strengthening capacities and modernizing the judicial system for better governance. В сотрудничестве с Панафриканским парламентом Департамент осуществляет проект в области укрепления парламентских информационных систем в Африке и оказывает поддержку проведению судебных реформ в Того с упором на укрепление потенциала и усовершенствование судебной системы в целях обеспечения более эффективного управления.
In pursuance of the policy of 1987 the Ministry of Labour implements a scheme of National Child Labour Projects for rehabilitation of child labour especially in the child labour endemic states. В соответствии с политикой, утвержденной в 1987 году, министерство труда осуществляет национальные проекты в области детского труда в целях реабилитации работающих детей, особенно в тех штатах, где детский труд является распространенным явлением.
Since August 1997 the NHB implements a scheme under which loan is provided for house construction on one's own land or for repairing an old house in rural areas on condition that recipient of loan must contribute 1/3rd of the total cost by his own sources. С августа 1997 года НЖБ осуществляет план, в рамках которого ссуда на строительство дома на земле владельца или на ремонт старого дома в сельской местности предоставляется при том условии, что получатель ссуды должен покрывать одну треть общей стоимости из своих собственных источников.
The Unit updates the standard cost manual; prepares standard ratios based on historical data and experience in the field; coordinates, plans, designs, develops, implements and maintains an effective data-processing and management information system and provides analysis of data downloaded from IMIS. Группа обновляет Руководство по стандартным нормам и расценкам; разрабатывает стандартные расценки с учетом накопленной информации и опыта на местах; координирует, планирует, проектирует, разрабатывает, осуществляет и обслуживает эффективную систему обработки данных и управления информацией и проводит анализ данных, загружаемых с ИМИС.
Jordan applies and implements fully all the international conventions and protocols relating to international terrorism, in addition to its compliance with Security Council resolutions 1269 and 1368, in accordance with paragraph 3 (e) of resolution 1373. В соответствии с пунктом З(ё) резолюции 1373 Иордания применяет и полностью осуществляет все международные конвенции и протоколы, касающиеся борьбы с международным терроризмом, и помимо этого она соблюдает резолюции 1269 и 1368 Совета Безопасности.