Английский - русский
Перевод слова Implements
Вариант перевода Осуществляет

Примеры в контексте "Implements - Осуществляет"

Примеры: Implements - Осуществляет
For those refugees opting to integrate into the Federal Republic of Yugoslavia, UNHCR implements a local settlement programme. Для беженцев, которые решают интегрироваться в Союзной Республике Югославии, УВКБ осуществляет программу расселения на местах.
IOM also implements a vocational training programme for internally displaced persons in southern Serbia to facilitate their reintegration into Kosovo. МОМ также осуществляет программу профессионально-технической подготовки для внутренних переселенцев в южной части Сербии, с тем чтобы облегчить для них реинтеграцию в Косово.
Brussels capital region implements Directive 93/12/EEC. Брюссельский столичный регион осуществляет директиву 93/12/ЕЕС.
As an intergovernmental body, UNEP implements programmes agreed upon by Governments. В качестве межправительственного органа ЮНЕП осуществляет программы, согласованные правительствами.
The cooperative management coordinates and implements its social programmes in close collaboration with trade union organizations. Руководство кооперативного движения координирует и осуществляет свои социальные программы в тесном сотрудничестве с профсоюзными организациями.
FAO implements a number of GIS analysis and applications projects. ФАО осуществляет ряд проектов по анализу и применению ГИС.
The Ministry of Social Justice and Empowerment implements an integrated programme for street children. Министерство социальной справедливости и расширения прав и возможностей осуществляет в интересах безнадзорных детей комплексную программу.
Malaysia implements a liberal trade regime in sectors including the agricultural sector. Малайзия осуществляет либерализацию торгового режима в отраслях, в том числе в сельскохозяйственном секторе.
In collaboration with OSCE and UNICEF, IOM implements a research project on trafficking in human beings from Armenia. МОМ осуществляет в сотрудничестве с ОБСЕ и ЮНИСЕФ исследовательский проект по борьбе с торговлей людьми с территории Армении.
It designs and implements strategies and individual reforms to enhance productivity and foster private-sector competitiveness. Он разрабатывает и осуществляет стратегии и отдельные реформы для повышения производительности и усиления конкурентоспособности частного сектора.
UNDP also implements projects to foster rural economic development in regions most stricken by extreme poverty. ПРООН осуществляет проекты по активизации экономического развития сельских районов, более других страдающих от нищеты.
UNOPS manages, executes and implements development projects of every conceivable type. УОПООН управляет проектами развития всевозможных видов и исполняет и осуществляет их.
Response: 11.1 The Border Control Operational Committee implements preventative measures at borders. Ответ: 11.1 Оперативный комитет по пограничному контролю осуществляет превентивные меры на границах.
It organizes and implements proactive projects involving different arts forms and provides grants to local artists and arts groups. Он организует и осуществляет активные проекты в различных областях искусства и предоставляет субсидии местным артистам и художественным коллективам.
My Government fully respects and implements the fundamental principles of the United Nations Charter in its international relations. Мое правительство полностью уважает и осуществляет фундаментальные принципы Устава Организации Объединенных Наций в своих международных отношениях.
UNITAR implements training programmes in a decentralized manner, and its programme coordinators exercise autonomy in managing their programmes. ЮНИТАР осуществляет учебные программы на децентрализованной основе, и координаторы программ Института пользуются определенной свободой действий при управлении своими соответствующими программами.
Financed through the CARDS programme 2002-2003 the Republic of Croatia implements projects regarding anti-terrorism capacity building of the state administration. За счет средств «Программы КАРДС» на 2002 - 2003 годы Республика Хорватия осуществляет проекты по укреплению потенциала государственных административных органов в области борьбы с терроризмом.
UNDP implements a number of GEF-funded forest conservation projects in countries with low forest cover. ПРООН осуществляет ряд финансируемых ГЭФ проектов охраны лесов в слаболесистых странах.
In the performance of its mandate, the TESDA also implements and supervises basic vocational manpower guidance programmes. В контексте выполнения своих задач УТОРН также реализует базовые программы профессиональной ориентации трудящихся и осуществляет контроль за их выполнением.
To fill this need, ESCAP implements a technical assistance programme which provides research, information, training and advisory services to developing member countries. Для удовлетворения этой потребности ЭСКАТО осуществляет программу технической помощи, в рамках которой развивающимся странам-членам предлагаются научно-исследовательские, информационные, учебные и консультационные услуги.
It launches and implements new operations quickly, transparently and in a fully accountable manner. Оно разворачивает и осуществляет новые операции быстро, транспарентно и полностью подотчетно.
Complementary to the aviation safety programme, the Department of Field Support also implements an Aviation Quality Assurance Programme in all missions. В дополнение к программе авиационной безопасности Департамент полевой поддержки также осуществляет программу обеспечения качества воздушных перевозок.
The Republic of Serbia consistently implements the provisions of international agreements in the field of arms control and abides by its relevant commitments. Республика Сербия последовательно осуществляет положения международных соглашений в области контроля над вооружениями и выполняет свои соответствующие обязательства.
We must understand the need to join efforts in the international arena to support the crime-reduction strategies that each country implements in its own territory. Мы должны понять, что для поддержки стратегий по сокращению преступности, которые каждая страна осуществляет на своей территории, нужны совместные усилия на международной арене.
The Typhoon Committee maintains and implements activities and projects under the umbrella of three substantive components: disaster risk reduction, hydrology and meteorology. Комитет по тайфунам проводит и осуществляет мероприятия и проекты по трем основным компонентам: уменьшение опасности бедствий, гидрология и метеорология.