Английский - русский
Перевод слова Implements
Вариант перевода Осуществляет

Примеры в контексте "Implements - Осуществляет"

Примеры: Implements - Осуществляет
the need to create within the Government a strong focus on developing programmes for the work of the Council of Ministers, a need that derives from the fact that the Government no longer implements policies defined by the ruling party; необходимость концентрации усилий в рамках правительства на программах развития работы Совета министров, необходимость, которая вытекает из того факта, что правительство больше не осуществляет политику, определяемую правящей партией;
(a) Office of the Special Representative of the Secretary-General (5 positions): the Immediate Office of the Special Representative of the Secretary-General implements the mandate of the United Nations Office for Central Africa and is responsible for the overall management of the mission. а) канцелярия Специального представителя Генерального секретаря (5 должностей): канцелярия Специального представителя Генерального секретаря осуществляет мандат Отделения Организации Объединенных Наций для Центральной Африки и отвечает за общее руководство миссией.
Implements polls regulations and has overall supervision of all national elections. Осуществляет положения, касающиеся практических аспектов проведения выборов, и обеспечивает общий контроль за проведением всех национальных выборов.
(c) Implements a grant programme aimed at economic security for women and girls. с) осуществляет программу грантов, направленную на экономическую безопасность женщин и девочек.
Implements gender justice programmes, provides technical assistance, policy advice, financial support, capacity development and training. Осуществляет программы, направленные на обеспечение равноправия женщин и, в частности, оказывает техническую помощь, предоставляет консультации по вопросам политики, оказывает финансовую поддержку и помощь в укреплении потенциала, осуществляет профессиональную подготовку.
Implements research and educational activities, organizes seminars and fairs, trade missions and partner searches. осуществляет деятельность в области иссле-дований и образования, организует семинары и ярмарки, торговые миссии и поиск партнеров;
Implements the NAP by establishing an institutional and technical infrastructure, making financial resources available to operate the government programmes; с) осуществляет НСП путем создания институциональной и технической инфраструктуры и выделения финансовых ресурсов для осуществления программ правительства;
Implements similar informative programmes for the public (with the collaboration of other bodies on the occasion of International Days celebrated by World Health Organization; осуществляет аналогичные информационные программы, рассчитанные на широкую общественность (в сотрудничестве с другими учреждениями по случаю международных дней, отмечаемых по линии Всемирной организации здравоохранения);
(a) Implements policies aimed at higher standards for food and raw materials, promotion of the organic farming and increased global competitiveness of locally made products а) осуществляет политику, направленную на повышение стандартов продовольствия и сырья, поощрение растениеводства только с применением органических удобрений и повышение глобальной конкурентоспособности отечественной продукции;
Implements the approved publications programme of the Commission, provides sales publications to the United Nations Sales Section and participates in co-publishing arrangements; осуществляет утвержденную программу изданий Комиссии, предоставляет Секции продажи изданий Организации Объединенных Наций издания, предназначенные для продажи, и принимает участие в выпуске совместных изданий;
Implements measures respecting international control of the development, production, transport and use of nuclear energy and nuclear substances, including measures respecting the non-proliferation of nuclear weapons and nuclear explosive devices. осуществляет меры по обеспечению международного контроля за освоением, производством, транспортировкой и использованием ядерной энергии и ядерных материалов, включая меры, касающиеся нераспространения ядерного оружия и ядерных взрывных устройств.
During its deliberations, the Committee looked at how OIOS designs and implements its workplan. В ходе обсуждений Комитет рассмотрел вопрос о том, каким образом УСВН разрабатывает и осуществляет свой план работы.
The Institute of Child Health implements a program for baby-friendly hospitals. Институт здоровья ребенка осуществляет программу по созданию больниц с благоприятными для младенцев условиями.
Likewise, the embedded system under test implements its control algorithms by outputting actuator control signals. Также, встроенная тестируемая система осуществляет свои алгоритмы с помощью сигналов, подаваемых на привод.
UNDP implements a number of GEF-funded forest conservation projects in countries with low forest cover. Программа развития Организации Объединенных Наций осуществляет ряд финансируемых Глобальным экологическим фондом проектов в области рационального лесопользования в слаболесистых странах.
The State implements policies for land-supply priority, financial assistance, tax relief and credit support. Государство выделяет земли для жилищного строительства, предоставляет финансовые субсидии, налоговые льготы и льготные кредиты, а также осуществляет другие меры такой политической поддержки.
NCPCR implements the Bal Bandhu Scheme in different States. Национальная комиссия по защите прав ребенка осуществляет в различных штатах программу «Баль Бандху».
Develops and implements DDR and mine action programmes as part of peacekeeping mandates. Разрабатывает и осуществляет программы разоружения, демобилизации и реинтеграции (РДР) и программы разминирования в рамках мандатов на осуществление операций по поддержанию мира.
The State implements a comprehensive maternal-newborn-child health and nutrition program which includes information and services on family planning. Государство осуществляет комплексную программу в области охраны здоровья и питания матерей, новорожденных и детей, которая предусматривает информирование и оказание услуг в отношении планирования семьи.
Those who have read my previous article may be curious why layer 3 implements addressing when I also said that layer 2 implements addressing. Тем, кто читал мою предыдущую часть этой серии статей возможно любопытно, почему третий уровень осуществляет адресацию, так как я сказал, что второй уровень осуществляет адресацию.
Health Division: plans and implements programmes aimed at meeting all female prisoners' health needs, under the jurisdiction of INPEC. Отдел здравоохранения: планирует и осуществляет программы удовлетворения потребностей в комплексном медицинском обслуживании женщин-заключенных, находящихся введении ИНПЕК30.
In the framework of the Contigo strategy, the Government implements the Oportunidades programme to promote human development among population groups living in extreme poverty. В рамках стратегии "С тобой" правительство осуществляет реализацию программы "Возможности", цель которой - развитие человека в отношении групп населения, живущих в условиях крайней нищеты.
UNESCO implements the UNDP-funded project on civic education for peace and good governance, which disseminates information through both the radio and a magazine. ЮНЕСКО осуществляет финансируемый ПРООН проект, призванный ознакомить гражданское население с принципами миростроительства и благого управления, в рамках которого информация распространяется как с помощью радио, так и через специально издаваемый журнал.
The Programme implements a broad range of drug control activities worldwide and is entrusted with the leadership and coordination of action in response to global drug-abuse-related problems within the United Nations system. Эта программа осуществляет во всем мире широкий спектр мероприятий по контролю над наркотическими средствами, и на нее возложены руководство и координация усилий по борьбе с общемировыми проблемами, связанными с наркоманией, в рамках системы Организации Объединенных Наций.
Further, the Ministry of Textiles through the office of Development Commissioner for Handlooms and Handicrafts implements the schemes and programmes covering various aspects including health. Кроме того, министерство текстильной промышленности через бюро Уполномоченного по вопросам развития ручного ткацкого производства и кустарного промысла осуществляет планы и программы, охватывающие различные аспекты труда, включая охрану здоровья.