One person implements the work programme "Building sustainable consumption patterns" adopted at the nineteenth UNEP Governing Council |
Один сотрудник осуществляет программу работы по теме "Создание устойчивых структур потребления", принятую на девятнадцатой сессии Совета управляющих ЮНЕП |
UNDP (which implements those activities) aims to attract more attention to this area by launching the global report entitled Reducing Disaster Risk: A Challenge for Development. |
ПРООН (которая осуществляет такие виды деятельности) стремится привлечь к этому вопросу более пристальное внимание путем подготовки глобального доклада, озаглавленного «Уменьшение опасности стихийных бедствий: задача в области развития». |
The Food and Agriculture Organization of the United Nations implements programmes in southern and central Serbia designed to improve the capacity and skills of vulnerable vegetable and fruit producers. |
Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций осуществляет программы в Южной и Центральной Сербии, направленные на расширение возможностей и повышение квалификации находящихся в уязвимом положении производителей овощей и фруктов. |
ANASA implements programmes for the coordination of fundamental scientific and applied activities in the field of Earth observation from space and uses the results for the benefit of the national economy. |
АНАКА осуществляет программы по координации фундаментальных научных и прикладных исследований в области наблюдения Земли из космоса и использует результаты этой деятельности в интересах национальной экономики. |
The principal means by which Australia implements CERD is through the Racial Discrimination Act 1975 (Cth) and the Human Rights and Equal Opportunity Commission. |
Главными инструментами, посредством которых Австралия осуществляет КЛРД, являются Закон о расовой дискриминации 1975 года (АС) и Комиссия по правам человека и равным возможностям. |
UNICEF systematically provides ongoing support when a country office, together with the Government, closely plans, implements, monitors and follows up on cooperation activities. |
ЮНИСЕФ на постоянной основе оказывает систематическую поддержку в тех случаях, когда страновое отделение в тесном сотрудничестве с правительством планирует, осуществляет, контролирует, а также проводит последующие действия в отношении совместных мероприятий. |
Within the 3rd Community Support Framework (European Social Fund), Greece implements projects that contribute to empowerment of women and the promotion of gender equality. |
В рамках третьих Рамочной программы поддержки общин (Европейский социальный фонд), Греция осуществляет проекты, содействующие обеспечению прав женщин и гендерного равноправия. |
Through a signed partnership agreement with UNFPA, CSSW implements a project of Reproductive Health & Family Planning (RH/FP). |
На основе соглашения о партнерстве, заключенного с ЮНФПА, БОСБ осуществляет проект «Репродуктивное здоровье и планирование семьи» (РЗ/ПС). |
The Department implements 10 different subprogrammes, each carried out by a different division or office managed by a Director reporting to the Under-Secretary-General. |
Департамент осуществляет 10 различных подпрограмм, каждой из которых занимается какой-то отдел или управление, возглавляемые директором, подотчетным перед заместителем Генерального секретаря. |
The organization designs and implements educational, interactive capacity-building programmes targeted at developing the capacities and potential of all young people, promote social inclusion and encourage active citizenship. |
Организация разрабатывает и осуществляет интерактивные образовательные программы по созданию потенциала, нацеленные на развитие способностей всей молодежи, содействие ее социальной интеграции и формирование у нее активной гражданской позиции. |
Estonia implements Security Council resolutions through the corresponding legislation of the European Union: decisions and regulations of the Council of the European Union. |
Эстония осуществляет резолюции Совета Безопасности через соответствующее законодательство Европейского союза: решения и постановления Совета Европейского союза. |
HRS also implements the United Nations Peacebuilding Fund project which provided seed funding to establish a Peace Museum within the complex of the Special Court. |
СПЧ также осуществляет проект Фонда Организации Объединенных Наций для миростроительства, который предоставил начальное финансирование в целях создания музея мира в комплексе Специального суда. |
Since Lebanon suffers from deep political and religious divisions, among other things the Association implements many programmes for human rights and civic promotion, using a peer-to-peer methodology. |
Поскольку Ливан страдает от глубокого политического и религиозного раскола, Ассоциация среди прочего осуществляет многочисленные программы в области прав человека и пропаганды гражданских прав с применением методологий коллегиальной работы. |
In an effort to carry out the most effective transfer of knowledge, the Statistics Division implements a balanced programme of national, regional and interregional training workshops. |
В стремлении наиболее эффективным образом обеспечить передачу знаний Статистический отдел осуществляет сбалансированную программу проведения учебных практикумов на национальном, региональном и межрегиональном уровнях. |
In Colombia, WFP implements humanitarian action against landmines with IOM, UNDP, UNFPA, UNHCR and UNICEF. |
В Колумбии ВПП совместно с МОМ, ПРООН, ЮНФПА, УВКБ и ЮНИСЕФ осуществляет комплекс мер гуманитарного характера по уменьшению минной опасности. |
DSS under MoSW implements Rural Social Services Program that includes formation of a women's group in each village, and these group leaders are members of village committees. |
ДСО при МСО осуществляет Программу социального обслуживания в сельских районах, предусматривающую формирование в каждой деревне женских групп, главы которых являются членами деревенских комитетов. |
The National Development Bank in partnership with the Ministry of Commerce and Industry implements the Small and Medium Enterprise (SME) Policy. |
Национальный банк развития в партнерстве с Министерством торговли и промышленности осуществляет стратегию развития малых и средних предприятий (МСП). |
Cyprus has already adopted and implements a strategy to combat domestic violence through: |
Кипр уже принял и осуществляет стратегию борьбы с бытовым насилием в рамках: |
In the Philippines, the Department of Labour and Employment implements programmes that provide training and facilitate access to capital for entrepreneurial endeavours for persons with disabilities. |
На Филиппинах департамент труда и занятости осуществляет программы, которые предусматривают подготовку инвалидов и облегчают последним доступ к кредитам для занятия предпринимательской деятельностью. |
As for the movements that have signed the Abuja Agreement, there is a joint security arrangements commission which implements and applies the relevant terms of the Agreement. |
Что касается движений, подписавших Абуджийское соглашение, то существует совместная комиссия по договоренностям в области безопасности, которая осуществляет и применяет соответствующие положения Соглашения. |
Thus, the Board of the Central Bank implements a practice of suspending or terminating any transaction with an account suspected in money-laundering. |
Таким образом, правление Центрального банка осуществляет практику приостановления или прекращения любой операции со счетом, в отношении которого имеется подозрение в отмывании денег. |
UNHCR implements strategies to promote human security throughout the displacement cycle of refugees and IDPs (emergency, care and maintenance, local settlement and durable solutions). |
УВКБ осуществляет стратегии укрепления безопасности человека в рамках всего цикла перемещения беженцев и вынужденных переселенцев (чрезвычайная помощь, обеспечение помощи и ухода, расселение на местах и долговременные решения). |
In Albania, UN-Habitat implements a programme together with the Council of Europe Development Bank in order to strengthen municipal capacities for developing and managing the first social housing programme in decades. |
В Албании ООН-Хабитат осуществляет программу в сотрудничестве с Банком развития Совета Европы в целях укрепления муниципальных возможностей в сфере разработки и осуществления первой социальной жилищной программы за последние десятилетия. |
The Centre also plans and implements the plan of action and encourages cooperation from Government agencies, private organizations, non-governmental organizations and civil society. |
Центр также разрабатывает и осуществляет план действий, поощряет сотрудничество со стороны правительственных специализированных учреждений, частных организаций, неправительственных организаций и гражданского общества. |
In cooperation with civil society and governments in Canada and abroad, Rights & Democracy implements and supports programmes to strengthen laws and democratic institutions, principally in developing countries. |
Совместно с гражданским обществом и правительствами Канады и других стран Центр по правам и демократии осуществляет и поддерживает программы, направленные на укрепление законов и демократических институтов, главным образом в развивающихся странах. |