In Guinea-Bissau, UNODC implements a project on prison reform to rehabilitate infrastructure and build prison staff capacity in compliance with international standards. |
В Гвинее-Бисау ЮНОДК осуществляет проект реформирования пенитенциарной системы, направленный на приведение в порядок инфраструктуры и обучение персонала тюрем в соответствии с международными стандартами. |
Under its thematic programme and its regional programmes, UNODC currently implements 40 projects in 26 countries. |
В настоящее время в рамках своих тематических и региональных программ ЮНОДК осуществляет 40 проектов в 26 странах. |
The Government has been paying increased attention to extreme poverty and implements several cash-transfer programmes targeting the poorest. |
Правительство уделяет все больше внимания проблеме крайней нищеты и осуществляет ряд программ денежных переводов в интересах беднейших слоев населения. |
It also implements integrated projects that focus on population, health and the environment to create an environment that is friendly for its communities. |
Она также осуществляет комплексные проекты по вопросам народонаселения, здравоохранения и окружающей среды в целях создания благоприятных для общин условий. |
It collaborates with media organizations, organizes conferences, implements projects and undertakes activities for change. |
Ассоциация сотрудничает с организациями средств массовой информации, проводит конференции, осуществляет проекты и мероприятия, направленные на перемены. |
It also implements medium- to long-term social development projects to assist people in the community-building process. |
Она также осуществляет средне- и долгосрочные проекты социального развития, чтобы помогать людям в процессе построения общества. |
The association implements initiatives in cooperation with WIPO, UNFPA, UNCTAD and ITC. |
Ассоциация осуществляет свою деятельность в сотрудничестве с ВОИС, ЮНФПА, ЮНКТАД и ЦМТ. |
It prepares, implements and evaluates the French Community equal opportunity policy on behalf of the Minister. |
По поручению министра оно разрабатывает, осуществляет и оценивает политику Французского сообщества в области обеспечения равных возможностей. |
It also formulates, coordinates and implements public policies, plans, programmes and projects with a gender focus at the departmental level. |
С этой целью оно формулирует, координирует и осуществляет политику, планы, программы и проекты с применением гендерного подхода на уровне департамента. |
DDC implements the Integrated Drylands Development Programme with projects in 15 countries, supporting regional and subregional initiatives. |
Центр осуществляет Комплексную программу развития засушливых земель, предусматривающую проекты в 15 странах в поддержку региональных и субрегиональных инициатив. |
Government of India promotes, supports and implements legislations, policies and programmes to counter different challenges women face throughout their life. |
Правительство Индии поощряет, поддерживает и осуществляет законодательные акты, стратегии и программы по борьбе с различными проблемами, с которыми женщины сталкиваются всю свою жизнь. |
The division also implements an assistance to small business programme. |
Указанный департамент также осуществляет программу оказания поддержки малому бизнесу. |
China implements family planning policy under the principle of combining national guidance with voluntary participation of its people. |
Китай осуществляет политику планирования семьи в рамках принципа совмещения национального руководства с добровольным участием населения. |
The Office implements human rights education and training programmes and provides assistance to Governments, institutions and civil society in that area. |
Управление осуществляет программы образования и подготовки в области прав человека и оказывает помощь правительствам, учреждениям и гражданскому обществу в этой области. |
Focusing on problems and the needs of youth, the Association develops and implements concrete projects with the active participation of young people. |
Концентрируя свое внимание на проблемах и потребностях молодежи, Ассоциация разрабатывает и осуществляет конкретные проекты с активным участием молодых людей. |
WFP provides food and nutrition support, trains community volunteers in community home-based care, and implements sustainable livelihood interventions in the targeted districts. |
ВПП предоставляет продовольствие и дополнительное питание, обучает общинных добровольцев методам ухода на дому в общинах и осуществляет мероприятия по обеспечению устойчивых средств к существованию в выбранных округах. |
UNEP implements a number of projects in Cuba, some of which are affected by the embargo. |
ЮНЕП осуществляет на Кубе ряд проектов, некоторые из которых подвергаются негативным последствиям блокады. |
DG TREN proposes legislation, implements inspection programmes and allocates funds for research. |
ГДЭТ вносит предложения о законодательных актах, осуществляет инспекционные программы и предоставляет средства для проведения исследований. |
As a European Union member State, Romania implements Security Council resolutions both through national measures and through Community legislation. |
В качестве государства-члена Европейского союза Румыния осуществляет резолюции Совета Безопасности путем принятия мер на национальном уровне и в соответствии с законодательством Сообщества. |
Peace and Sport implements a number of projects in Burundi, Côte d'Ivoire and Timor-Leste to support the peace process. |
«Мир и спорт» осуществляет ряд проектов в Бурунди, Кот-д'Ивуаре и Тиморе-Лешти в поддержку мирного процесса. |
Poland is a State party to the all above mentioned international treaties and fully implements their provisions. |
Польша является государством - участником всех вышеупомянутых международных договоров и в полном объеме осуществляет их положения. |
Nigeria implements policies to integrate older persons as agents of socio-economic development. |
Нигерия осуществляет политику по вовлечению пожилых людей в процесс социально-экономического развития. |
At the same time, it implements two programmes, financed by the Ministry of Foreign Affairs. |
Кроме того, она осуществляет две программы, финансируемые Министерством иностранных дел. |
It implements the SOCRATES Programme for victims of violence and exploitation. |
Она осуществляет программу "Сократ" для жертв насилия и эксплуатации. |
The Ministry of Labor, Technological Development and Environment coordinates and implements the national policy on the environment. |
Министерство труда, технического развития и охраны окружающей среды координирует и осуществляет национальную природоохранную политику. |