The executive formulates and implements the general policy of the State, supervises the Government apparatus and looks after interests of State. |
Исполнительная власть разрабатывает и осуществляет общую политику государства, контролирует деятельность государственного аппарата и защищает государственные интересы. |
This Ministry develops and implements specific plans for PWDs. |
Это министерство разрабатывает и осуществляет конкретные планы для инвалидов. |
The Ministry of Education implements many programs to strengthen weaker pupils and improve their chances of completing all matriculation examinations. |
Министерство образования осуществляет много программ, направленных на помощь слабым учащимся и повышение их шансов на сдачу всех экзаменов на получение аттестата зрелости. |
The organization implements a number of projects in which health conditions are at the core of its concerns. |
Организация осуществляет ряд проектов, главной целью которых является обеспечение нормальных санитарно-гигиенических условий. |
The organization implements projects to achieve food sovereignty that guarantees the staple food needs of communities. |
Фонд осуществляет проекты по достижению продовольственной независимости, гарантирующей стабильное снабжение общин продовольствием. |
The Fund implements CIDSE policy at the national level in Switzerland. |
Фонд осуществляет программные установки СИДСЕ на национальном уровне в Швейцарии. |
The Ministry of Justice implements State policy on land registration. |
Государственную политику в области регистрации прав на землю осуществляет Министерство юстиции. |
ECLAC also implements or supports programmes that are global in scope. |
ЭКЛАК также осуществляет глобальные программы или оказывает поддержку в их осуществлении. |
The Kingdom of Cambodia has adopted and implements a system of liberal democracy and pluralism. |
Королевство Камбоджа приняло и осуществляет принципы либеральной демократии и плюрализма. |
The Government implements the following measures to guarantee substantially equal employment opportunities. |
Правительство осуществляет следующие меры в целях гарантирования равных по своей сути возможностей трудоустройства. |
During the discussion, a representative of UNEP stated that it implements a global project on efficient lighting. |
В ходе обсуждения представитель ЮНЕП отметил, что ЮНЕП осуществляет глобальный проект в области эффективного освещения. |
It therefore sought clarification on how Azerbaijan implements the Convention. |
Соответственно, он просил пояснить, каким образом Азербайджан осуществляет Конвенцию. |
OSCE implements measures in support of new or restored democracies in the OSCE area through various institutions and mechanisms. |
ОБСЕ осуществляет меры в поддержку новых или возрожденных демократий в районе ОБСЕ с помощью различных институтов и механизмов. |
UNIDO implements a number of programmes focused on youth entrepreneurship in Africa. |
ЮНИДО осуществляет ряд программ по стимулированию предпринимательства среди африканской молодежи. |
The Police Service immediately implements the measures to which they refer. |
Полицейское управление незамедлительно осуществляет предусмотренные в них меры. |
The organization establishes schools and clinics and implements development projects focused on women and orphans. |
Организация создает школы и больницы и осуществляет проекты в области развития, ориентированные на женщин и детей-сирот. |
In Argentina, Unione Intercontinentale Casalinghe implements activities for people struggling with poverty and hunger, focusing particular attention on children. |
В Аргентине организация "Унионе интерконтинентале казалинге" осуществляет мероприятия в интересах людей, страдающих от нищеты и голода, уделяя особое внимание детям. |
The Government implements the Riksdag's decisions and draws up proposals for new laws or law amendments. |
Правительство осуществляет решения Риксдага и готовит предложения в отношении новых законов или законодательных поправок. |
The Committee notes with interest that the Ministry of Social Development implements a national parenting programme. |
Комитет с интересом отмечает, что Министерство социального развития осуществляет национальную программу поддержки родителей. |
To continually ensure its effectiveness in carrying out its mandate, OAI implements a quality assurance and improvement programme. |
В целях обеспечения последовательного и эффективного выполнения своего мандата УРР осуществляет программу гарантии и повышения качества. |
The Employment Office implements various programmes and activities tailored to the capacities and limitations of persons facing obstacles in employment. |
Управление по вопросам занятости осуществляет различные программы и мероприятия, особо учитывая возможности и проблемы тех, кто сталкивается с трудностями в трудоустройстве. |
Turkmenistan exercises supreme and full power over its territory, and implements its domestic and foreign policies independently. |
Туркменистан обладает верховенством и полнотой власти на своей территории, самостоятельно осуществляет внутреннюю и внешнюю политику. |
Each ministry implements the measures planned for its sector within the limits of its budget. |
Каждое министерство в пределах своего бюджета осуществляет меры, запланированные по своему сектору. |
It implements a number of plans in the health, social welfare and educational domains to support children's development. |
Кроме того, оно осуществляет ряд проектов в сферах здравоохранения, социальной защиты и образования в целях обеспечения гармоничного развития детей. |
China implements a licensing system for arms export and has set up a comprehensive and strict approval mechanism for arms export administration. |
Китай осуществляет систему выдачи лицензий на экспорт оружия и создал всеобъемлющий и строгий механизм утверждения для управления экспортом оружия. |