| The executive formulates and implements the general policy of the State, supervises the Government apparatus and looks after interests of State. | Исполнительная власть разрабатывает и осуществляет общую политику государства, контролирует деятельность государственного аппарата и защищает государственные интересы. |
| This Ministry develops and implements specific plans for PWDs. | Это министерство разрабатывает и осуществляет конкретные планы для инвалидов. |
| The Ministry of Education implements many programs to strengthen weaker pupils and improve their chances of completing all matriculation examinations. | Министерство образования осуществляет много программ, направленных на помощь слабым учащимся и повышение их шансов на сдачу всех экзаменов на получение аттестата зрелости. |
| The organization implements a number of projects in which health conditions are at the core of its concerns. | Организация осуществляет ряд проектов, главной целью которых является обеспечение нормальных санитарно-гигиенических условий. |
| The organization implements projects to achieve food sovereignty that guarantees the staple food needs of communities. | Фонд осуществляет проекты по достижению продовольственной независимости, гарантирующей стабильное снабжение общин продовольствием. |
| The Fund implements CIDSE policy at the national level in Switzerland. | Фонд осуществляет программные установки СИДСЕ на национальном уровне в Швейцарии. |
| The Ministry of Justice implements State policy on land registration. | Государственную политику в области регистрации прав на землю осуществляет Министерство юстиции. |
| ECLAC also implements or supports programmes that are global in scope. | ЭКЛАК также осуществляет глобальные программы или оказывает поддержку в их осуществлении. |
| The Kingdom of Cambodia has adopted and implements a system of liberal democracy and pluralism. | Королевство Камбоджа приняло и осуществляет принципы либеральной демократии и плюрализма. |
| The Government implements the following measures to guarantee substantially equal employment opportunities. | Правительство осуществляет следующие меры в целях гарантирования равных по своей сути возможностей трудоустройства. |
| During the discussion, a representative of UNEP stated that it implements a global project on efficient lighting. | В ходе обсуждения представитель ЮНЕП отметил, что ЮНЕП осуществляет глобальный проект в области эффективного освещения. |
| It therefore sought clarification on how Azerbaijan implements the Convention. | Соответственно, он просил пояснить, каким образом Азербайджан осуществляет Конвенцию. |
| OSCE implements measures in support of new or restored democracies in the OSCE area through various institutions and mechanisms. | ОБСЕ осуществляет меры в поддержку новых или возрожденных демократий в районе ОБСЕ с помощью различных институтов и механизмов. |
| UNIDO implements a number of programmes focused on youth entrepreneurship in Africa. | ЮНИДО осуществляет ряд программ по стимулированию предпринимательства среди африканской молодежи. |
| The Police Service immediately implements the measures to which they refer. | Полицейское управление незамедлительно осуществляет предусмотренные в них меры. |
| The organization establishes schools and clinics and implements development projects focused on women and orphans. | Организация создает школы и больницы и осуществляет проекты в области развития, ориентированные на женщин и детей-сирот. |
| In Argentina, Unione Intercontinentale Casalinghe implements activities for people struggling with poverty and hunger, focusing particular attention on children. | В Аргентине организация "Унионе интерконтинентале казалинге" осуществляет мероприятия в интересах людей, страдающих от нищеты и голода, уделяя особое внимание детям. |
| The Government implements the Riksdag's decisions and draws up proposals for new laws or law amendments. | Правительство осуществляет решения Риксдага и готовит предложения в отношении новых законов или законодательных поправок. |
| The Committee notes with interest that the Ministry of Social Development implements a national parenting programme. | Комитет с интересом отмечает, что Министерство социального развития осуществляет национальную программу поддержки родителей. |
| To continually ensure its effectiveness in carrying out its mandate, OAI implements a quality assurance and improvement programme. | В целях обеспечения последовательного и эффективного выполнения своего мандата УРР осуществляет программу гарантии и повышения качества. |
| The Employment Office implements various programmes and activities tailored to the capacities and limitations of persons facing obstacles in employment. | Управление по вопросам занятости осуществляет различные программы и мероприятия, особо учитывая возможности и проблемы тех, кто сталкивается с трудностями в трудоустройстве. |
| Turkmenistan exercises supreme and full power over its territory, and implements its domestic and foreign policies independently. | Туркменистан обладает верховенством и полнотой власти на своей территории, самостоятельно осуществляет внутреннюю и внешнюю политику. |
| Each ministry implements the measures planned for its sector within the limits of its budget. | Каждое министерство в пределах своего бюджета осуществляет меры, запланированные по своему сектору. |
| It implements a number of plans in the health, social welfare and educational domains to support children's development. | Кроме того, оно осуществляет ряд проектов в сферах здравоохранения, социальной защиты и образования в целях обеспечения гармоничного развития детей. |
| China implements a licensing system for arms export and has set up a comprehensive and strict approval mechanism for arms export administration. | Китай осуществляет систему выдачи лицензий на экспорт оружия и создал всеобъемлющий и строгий механизм утверждения для управления экспортом оружия. |