I imagine you've got a unique perspective. |
Полагаю, у тебя уникальный опыт в этом. |
Rather heavier, I imagine, than that paid by the gentleman involved. |
Гораздо более высокую, я полагаю, чем этот джентльмен. |
I imagine you all an apology. |
Полагаю, что должен... перед Вами извиниться. |
An advantage, I should imagine, in your line of work. |
Это преимущество, когда свою профессию, я полагаю. |
I imagine you've been trying to forget me after the other morning. |
Полагаю, ты благополучно забыл меня со вчерашнего утра. |
I imagine you already know that. |
Полагаю, ты уже в курсе. |
I imagine even the most beloved politicians receive threats. |
Полагаю, даже снискавшим любовь политикам угрожают. |
He's about the same, I imagine. |
Он такой же, я полагаю. |
I'd imagine Margaret would be calling for more than a slap on the wrist. |
Полагаю, Маргарет будет призывать вас к более крутым мерам. |
I imagine Mr. Richmond was shown the rashness of his judgement. |
Полагаю, мистеру Ричмонду указали на опрометчивость его суждений. |
I imagine you'll hear from her within an hour or so. |
Полагаю, она свяжется с вами в течение часа. |
I imagine that some other recently independent States are experiencing the same situation. |
Я полагаю, что некоторые другие недавно приобретшие независимость государства находятся в таком же положении. |
Her Majesty has summoned me here for a reason, I imagine. |
Полагаю, у её величества есть веская причина меня вызвать. |
I imagine, you can appreciate the significance. |
Я полагаю, вы оценили значимость всего этого. |
With great difficulty, I imagine. |
Полагаю, что с большим трудом. |
I imagine he's on his way to him as we speak. |
Полагаю, пока мы говорим, он возвращается к аль-Хамаду. |
I imagine you don't much care for Mrs Pettybon. |
Полагаю, вы не очень-то жалуете миссис Петтибон. |
I imagine that would be the meeting at the Board Of Health. |
Полагаю, вы о собрании в Департаменте здравоохранения. |
Well, I imagine you'd like a lift, Sister. |
Что ж, полагаю, вас стоит подвезти, сестра. |
And I suppose you imagine he will need an advisor? |
Я полагаю, вы вообразили, что ему будет нужен советник? |
You'd be obliged to describe them one by one, I imagine. |
Вы были бы обязаны описать их один за другим, я полагаю. |
So, miss weathers... I imagine that corporate has granted you unreserved authority here. |
Итак, мисс Уэзерс, полагаю, Управление наделило вас абсолютными полномочиями. |
It's what got them butchered, I imagine. |
Из-за этого они и погибли, полагаю. |
Some form of psychotropic chemical agent on your skin, I imagine. |
Психотропное вещество в вашей коже, полагаю. |
I imagine someone decided that we owed him a duty of care. |
Полагаю, кто-то решил, что мы обязаны предоставить ему уход. |