I imagine Schrader shared with you his recent discovery. |
Полагаю, Шредер поделился с тобой своим недавним открытием. |
I imagine you get a say. |
Полагаю, у тебя есть право голоса. |
I imagine heads would have rolled if he hadn't been caught. |
Полагаю, если бы он не был пойман, покатились бы головы. |
None of us want that, I imagine. |
Никому это не нужно, я полагаю. |
Those pictures could cause you a lot of problems, I imagine. |
Эти фотографии могут доставить тебе кучу проблем, я полагаю. |
Well, I imagine if it were fear, my eyes would be wider. |
Ну, я полагаю, если бы это был страх, мои зрачки были бы шире. |
But I imagine you know your own reputation better than I do. |
Но, полагаю, ваша репутация известна вам лучше, чем мне. |
I imagine you're wondering why I invited you here. |
Полагаю, тебя удивляет мое приглашение. |
What you usually do, I imagine. |
Полагаю, так, как вы поступаете обычно. |
I imagine I might be the ideal candidate. |
Полагаю, я могу быть идеальным кандидатом. |
I imagine collectors would pay a fortune for genuine pirate treasure. |
Полагаю, коллекционеры заплатили бы целое состояние за пиратские сокровища. |
I imagine that affected the homelife. |
Полагаю, это повлияло на семью. |
I imagine the same thing you are. |
Полагаю то же самое, что и вы. |
I imagine you'll always be found somewhere stepping across a line. |
Я полагаю, что вы всегда сможете найти какое-нибудь дело, для которого понадобится перейти все границы. |
I imagine he needs it in there. |
Полагаю, что там ему это нужно. |
I imagine you'll be paying Station House Five a visit. |
Полагаю, вы нанесёте визит в участок номер пят. |
I imagine there are a great number of Mr. Churchills. |
Полагаю, есть большое количество граней мистера Черчилля. |
To investigate Bentham's death, I imagine. |
Полагаю, чтобы расследовать смерть Бентама. |
I imagine you, above anyone else, know how to do that. |
Полагаю, ты лучше всех знаешь, как это сделать. |
And I imagine you have dozens, but congratulations. |
Полагаю у тебя их дюжины, но поздравляю. |
Heaven brought them together, I imagine. |
Их свели небеса, я полагаю. |
I imagine she wanted to terrify me into being good. |
Полагаю, она хотела запугать меня, чтобы я был послушным. |
I imagine it's difficult adjusting to the new reality. |
Полагаю, очень трудно признать новый порядок. |
And still does, I imagine. |
И продолжает быть, я полагаю. |
Same as you, I'd imagine. |
Полагаю, по той же причине, что и вы. |