| I imagine Schrader shared with you his recent discovery. | Полагаю, Шредер поделился с тобой своим недавним открытием. | 
| I imagine you get a say. | Полагаю, у тебя есть право голоса. | 
| I imagine heads would have rolled if he hadn't been caught. | Полагаю, если бы он не был пойман, покатились бы головы. | 
| None of us want that, I imagine. | Никому это не нужно, я полагаю. | 
| Those pictures could cause you a lot of problems, I imagine. | Эти фотографии могут доставить тебе кучу проблем, я полагаю. | 
| Well, I imagine if it were fear, my eyes would be wider. | Ну, я полагаю, если бы это был страх, мои зрачки были бы шире. | 
| But I imagine you know your own reputation better than I do. | Но, полагаю, ваша репутация известна вам лучше, чем мне. | 
| I imagine you're wondering why I invited you here. | Полагаю, тебя удивляет мое приглашение. | 
| What you usually do, I imagine. | Полагаю, так, как вы поступаете обычно. | 
| I imagine I might be the ideal candidate. | Полагаю, я могу быть идеальным кандидатом. | 
| I imagine collectors would pay a fortune for genuine pirate treasure. | Полагаю, коллекционеры заплатили бы целое состояние за пиратские сокровища. | 
| I imagine that affected the homelife. | Полагаю, это повлияло на семью. | 
| I imagine the same thing you are. | Полагаю то же самое, что и вы. | 
| I imagine you'll always be found somewhere stepping across a line. | Я полагаю, что вы всегда сможете найти какое-нибудь дело, для которого понадобится перейти все границы. | 
| I imagine he needs it in there. | Полагаю, что там ему это нужно. | 
| I imagine you'll be paying Station House Five a visit. | Полагаю, вы нанесёте визит в участок номер пят. | 
| I imagine there are a great number of Mr. Churchills. | Полагаю, есть большое количество граней мистера Черчилля. | 
| To investigate Bentham's death, I imagine. | Полагаю, чтобы расследовать смерть Бентама. | 
| I imagine you, above anyone else, know how to do that. | Полагаю, ты лучше всех знаешь, как это сделать. | 
| And I imagine you have dozens, but congratulations. | Полагаю у тебя их дюжины, но поздравляю. | 
| Heaven brought them together, I imagine. | Их свели небеса, я полагаю. | 
| I imagine she wanted to terrify me into being good. | Полагаю, она хотела запугать меня, чтобы я был послушным. | 
| I imagine it's difficult adjusting to the new reality. | Полагаю, очень трудно признать новый порядок. | 
| And still does, I imagine. | И продолжает быть, я полагаю. | 
| Same as you, I'd imagine. | Полагаю, по той же причине, что и вы. |