Английский - русский
Перевод слова Imagine
Вариант перевода Полагаю

Примеры в контексте "Imagine - Полагаю"

Примеры: Imagine - Полагаю
Inevitable with any team, I imagine. Полагаю, это неизбежно в любой команде.
History aside, I imagine there are some shared values between us, a mutual agenda. Дело прошлого, полагаю, у нас есть некие общие ценности, общая программа.
I don't imagine you're preparing for a science fair. Полагаю, вы не к научной ярмарке готовитесь.
And I imagine your presence here has something to do with that fact. И я полагаю, Ваше присутствие здесь связано именно с этим.
What he always wants, I would imagine. За тем же, зачем и всегда, я полагаю.
I imagine the liquid morphine that you gave him made him more than comfortable. Полагаю, морфин, который вы ему дали, это уже больше, чем просто комфорт.
They've been looking for you anyway... I imagine to discuss your recent adventures in Lebanon. Они искали тебя... я полагаю, чтобы обсудить твои недавние приключения в Ливане.
I don't imagine they come cheap. Полагаю, это удовольствие не из дешевых.
I imagine you're looking forward to some peace and quiet. Полагаю, вам хочется тишины и покоя.
I imagine you have calculated the risks you meet, advocate. Я полагаю, что вы просчитали риски, с которыми столкнётесь, адвокат.
He's about the same, l imagine. Он такой же, я полагаю.
I imagine you have stuffed ballot boxes stored somewhere. Полагаю, у вас уже где-то припрятаны полные избирательные урны.
I imagine my predecessor, Mr Marineo did the same. Я полагаю, мой предшественник, доктор Маринео, поступил так же.
I imagine the 12 steps must be similar to the 10 Commandments. Полагаю, 12 шагов должны быть похожи на 10 заповедей.
Yes, the shock, I imagine. Да, шок, я полагаю.
I imagine it was even better received at that tavern. Полагаю, в таверне она имела больший успех.
I imagine you must have some security measures in place. Полагаю, есть какие-то меры по обеспечению безопасности.
~ I imagine it's probably tiny. Полагаю, что, скорее всего, маленький.
I imagine you're going to need it. Я полагаю, они тебе пригодятся.
If Mikael were upon us, I imagine Niklaus would be quite dead. Если бы Майкл был близко, то, полагаю, Никлаус был бы уже давно мертв.
Harder if you are a professional addiction counselor I would imagine. Еще сложнее, если вы профессиональный советник по вопросам наркомании, полагаю.
I imagine we won't see Mr. Ocean anytime soon. Полагаю, мы теперь долго не увидим м-ра Оушэна.
I imagine you will never be able to return to Ethiopia again. Полагаю, ты больше никогда не сможешь вернуться в Эфиопию.
I imagine they'd be very concerned. Полагаю, их бы это очень встревожило.
As much as you've missed me, I imagine. Также как и ты скучал по мне, я полагаю.