| Inevitable with any team, I imagine. | Полагаю, это неизбежно в любой команде. | 
| History aside, I imagine there are some shared values between us, a mutual agenda. | Дело прошлого, полагаю, у нас есть некие общие ценности, общая программа. | 
| I don't imagine you're preparing for a science fair. | Полагаю, вы не к научной ярмарке готовитесь. | 
| And I imagine your presence here has something to do with that fact. | И я полагаю, Ваше присутствие здесь связано именно с этим. | 
| What he always wants, I would imagine. | За тем же, зачем и всегда, я полагаю. | 
| I imagine the liquid morphine that you gave him made him more than comfortable. | Полагаю, морфин, который вы ему дали, это уже больше, чем просто комфорт. | 
| They've been looking for you anyway... I imagine to discuss your recent adventures in Lebanon. | Они искали тебя... я полагаю, чтобы обсудить твои недавние приключения в Ливане. | 
| I don't imagine they come cheap. | Полагаю, это удовольствие не из дешевых. | 
| I imagine you're looking forward to some peace and quiet. | Полагаю, вам хочется тишины и покоя. | 
| I imagine you have calculated the risks you meet, advocate. | Я полагаю, что вы просчитали риски, с которыми столкнётесь, адвокат. | 
| He's about the same, l imagine. | Он такой же, я полагаю. | 
| I imagine you have stuffed ballot boxes stored somewhere. | Полагаю, у вас уже где-то припрятаны полные избирательные урны. | 
| I imagine my predecessor, Mr Marineo did the same. | Я полагаю, мой предшественник, доктор Маринео, поступил так же. | 
| I imagine the 12 steps must be similar to the 10 Commandments. | Полагаю, 12 шагов должны быть похожи на 10 заповедей. | 
| Yes, the shock, I imagine. | Да, шок, я полагаю. | 
| I imagine it was even better received at that tavern. | Полагаю, в таверне она имела больший успех. | 
| I imagine you must have some security measures in place. | Полагаю, есть какие-то меры по обеспечению безопасности. | 
| ~ I imagine it's probably tiny. | Полагаю, что, скорее всего, маленький. | 
| I imagine you're going to need it. | Я полагаю, они тебе пригодятся. | 
| If Mikael were upon us, I imagine Niklaus would be quite dead. | Если бы Майкл был близко, то, полагаю, Никлаус был бы уже давно мертв. | 
| Harder if you are a professional addiction counselor I would imagine. | Еще сложнее, если вы профессиональный советник по вопросам наркомании, полагаю. | 
| I imagine we won't see Mr. Ocean anytime soon. | Полагаю, мы теперь долго не увидим м-ра Оушэна. | 
| I imagine you will never be able to return to Ethiopia again. | Полагаю, ты больше никогда не сможешь вернуться в Эфиопию. | 
| I imagine they'd be very concerned. | Полагаю, их бы это очень встревожило. | 
| As much as you've missed me, I imagine. | Также как и ты скучал по мне, я полагаю. |