Английский - русский
Перевод слова Imagine
Вариант перевода Полагаю

Примеры в контексте "Imagine - Полагаю"

Примеры: Imagine - Полагаю
I imagine it's in there somewhere. Полагаю, он где-то здесь.
I imagine it to be tremendously energizing. Полагаю, это невероятно бодрит.
Yes, I imagine we do. Полагаю, что да.
You were a Padre, I imagine. Полагаю, вы были капелланом.
No, I imagine not. Полагаю, что нет.
I imagine she was flattered. Я полагаю, она была польщена.
I imagine you're getting quite used to miscalculation. Полагаю, вы привыкли ошибаться.
I imagine that would be so. Полагаю, что да.
I can only imagine this unfortunate behaviour is the result of overwork. Полагаю, ваше поведение вызвано переутомлением.
I imagine that to ask for permission it has to be worth it... Я полагаю, что разрешение стоит того...
I imagine that's when you first set your sights on him. Полагаю, тогда ты его и приметила.
And I imagine she's a cheerleader as well. Я полагаю, она еще черлидер.
I imagine your employer will be anxious to get you back in Montreal. Полагаю, ваш работодатель ждёт вашего возвращения в Монреаль.
I imagine you've had all sorts of escapades between Indiana and here. Полагаю, тебе пришлось здорово поскитаться до приезда из Индианы.
And I imagine that your life felt a certainty, a security. И я полагаю ты чувствовала себя уверено и защищённо.
You consider that the worst of sins, I imagine. Я полагаю, что это будет Вы считаете худшем грехе.
I imagine you go around the Rolor Nebula. Я полагаю, он должен проходить в обход туманности Ролор.
Where is he? - At home, I imagine No, he's not. Где он сейчас? - Дома, полагаю.
I imagine everyone in that room will be retrofitting as soon as they get home. Я полагаю, все из того зала вернутся домой и сразу займутся модернизацией.
I imagine it wasn't quite so hard for Charlie to say goodbye to this place, having been absent for the last 20 years. Полагаю, для Чарли не было особо трудно попрощаться с этим местом после 20-летнего отсутствия.
I imagine, sir, that a further emendation of the rule book might be indicated. Я полагаю, сэр, что следует внести поправку в клубный закон.
And I would imagine that the division of profits would probably be pre-negotiated by the lending nation. И я полагаю, что распределение прибыли заранее обговаривалось с национальной кредитной организацией.
I imagine debt puts a lot of pressure on a marriage Я полагаю, долги осложняют семейную жизнь.
I doubt it. I imagine they'd have wanted to get out of here as quickly as possible. Полагаю, он как можно быстрее хотел бы унести ноги.
So here you are, and I do not imagine you came to decorate. Полагаю, не затем, чтобы расставлять мебель.