| I imagine that's when Steve took Frank's cufflink. | Полагаю, тогда Стив и забрал запонку Стива. |
| A communications device of some sort, I imagine. | Какое-то устройство связи, я полагаю. |
| Well, I'd imagine that'd be a big help to your investigation. | Ну что ж, полагаю, это очень поможет вашему расследованию. |
| I imagine my cheeks could use a little color, as well. | Полагаю, моим щекам также понадобиться немного цвета. |
| Tell me about Mr Courcelles, I imagine he's also the one responsible for your... car accident. | Расскажите мне о месье Курселе, я полагаю, именно он виновник вашей автоаварии. |
| I imagine you'd want custody. | Полагаю, вы хотели бы опеку. |
| I imagine that you want to see me to talk about the Butcher. | Полагаю, ты хотела увидеться со мной, чтобы поговорить о "мяснике". |
| I imagine that it has taken it from you. | Полагаю, что и у вас тоже. |
| And I imagine that locking you up in that hallway hasn't softened your rage towards me. | Полагаю, заточение в коридоре не ослабило твою ненависть ко мне. |
| But I imagine your main concern is about Amanda. | Но я полагаю, что больше всего тебя заботит Аманда. |
| I imagine that you will not be requiring this, sir. | Полагаю, вам это не понадобится, сэр. |
| I imagine that other members of the Council also have contacts with civil society, non-governmental organizations, and the media. | Я полагаю, что другие члены Совета имеют контакты с гражданским обществом, неправительственными организациями и средствами массовой информации. |
| I imagine he will develop those ideas in his next report to the Council. | Я полагаю, он разработает эти идеи в своем следующем докладе Совету. |
| I imagine that he took on human form and seduced her like he did me. | Полагаю, что он принял облик человека, и соблазнил ее также, как меня. |
| Now that David's dead, I imagine that you've positioned yourself fairly well. | Теперь, когда Дэвид мертв, полагаю, что вы подниметесь по карьерной лестнице. |
| You'll be able to hold off for a few hours, I imagine. | Я полагаю, что ты способен продержаться несколько часов. |
| Yes, I imagine you have been. | Да, я полагаю, ты была. |
| I imagine you have a lot of questions. | Я полагаю у тебя есть много вопросов. |
| I imagine it was a difficult decision. | Я полагаю, это было трудно решение. |
| I imagine that's what's bothering Benedict. | Я полагаю именно это беспокоит Бенедикта. |
| I imagine a tragedy like that can have a bonding effect. | Полагаю, что подобная трагедия могла их сплотить. |
| I imagine knowing that your daughter would never go hungry again would provide that. | Полагаю знание, что ваша дочь никогда не будет голодной принесёт это. |
| I'd imagine, they'd best be careful. | Тем, полагаю, лучше поостеречься. |
| I imagine that might take a second. | Полагаю, это может занять пару секунд. |
| You need to stay off of the streets, I imagine. | Вам не хочется оставаться на улице, полагаю. |