I imagine they have chemical help. |
Полагаю, им помогают некие химические вещества. |
Yes, but I imagine that Squire attacked him with this. |
Да, но я полагаю, что Сквайр был атакован именно им. |
Kind of drink I imagine you folks up north enjoy. |
Полагаю, вы такие напитки у себя на севере любите. |
I imagine it was the same look you wore to the O.R. when you were still a surgeon. |
Полагаю, то же выражение вы носили в операционной, когда еще были хирургом. |
I imagine Ms. Lennox has recovered the drug money by now. |
Полагаю, Леннокс уже вернула деньги за наркоту. |
Well, I imagine it's not for my hamburger recipe. |
Полагаю, не ради того, чтобы узнать рецепт моего фирменного гамбургера. |
I imagine that's when he's creating code. |
Полагаю, в это время он разрабатывает коды. |
Well, at home, I would imagine. |
Ну, дома, я полагаю. |
Come to relive past glories, I'd imagine. |
Полагаю, посещаете места боевой славы. |
And in the throes of a very difficult decision, I imagine. |
И он под гнетом очень трудного решения, я полагаю. |
I imagine I can always dispose of it. |
Полагаю, что всегда могу избавиться от нее. |
Someone that wanted to avenge Panzer's crimes, I'd imagine. |
Кто-то, кто хотел отомстить Панцеру, я полагаю. |
Just another of your tools of spy craft, I imagine. |
Полагаю, одна из твоих шпионских штучек. |
I imagine you'd like to avoid unnecessary deaths. |
Я полагаю, вы бы хотели избежать лишних жертв. |
Another blend for the American, I imagine. |
Новое сочетание для этого американца, я полагаю. |
I'd imagine the general would prefer to avoid that. |
Полагаю, генерал, вы бы хотели этого избежать. |
I imagine that was because she was sleeping with him. |
Полагаю, это всё потому, что она спала с ним. |
Well, I imagine he must be very handsome. |
Я полагаю, он очень красивый. |
I would imagine he's on his way to the shores of Cisthene to see Medusa. |
Полагаю, он на пути к берегам Кистении, чтобы увидеться с Медузой. |
No, but... I imagine you would like to see him again. |
Нет, но... я полагаю, ты хотел бы увидеть его снова. |
Good working condition, I'd imagine. |
В хорошем рабочем состоянии, полагаю. |
I imagine you don't see such authentic talent very often. |
Я полагаю, вы не часто наблюдаете такой подлинный талант. |
So I imagine that the natural progression of this relationship... |
Поэтому я полагаю, естественное развитие отношений... |
I imagine that would involve a lot of digging through records. |
Полагаю, вам приходится немало копаться в документах. |
I'd imagine whoever planted that memo thought that you would bring it forward. |
Полагаю, тот, кто подложил записку, думал, что ты не станешь ее скрывать. |