Английский - русский
Перевод слова Illiteracy
Вариант перевода Неграмотность

Примеры в контексте "Illiteracy - Неграмотность"

Примеры: Illiteracy - Неграмотность
Some problems characteristic of developing countries like India (concentration of older persons in rural areas, dependence on agriculture, illiteracy) would also be taken into account. Проблемы, свойственные для таких развивающихся стран, как Индия (концентрация пожилых людей в сельских районах, зависимость от сельского хозяйства, неграмотность), будут также приниматься во внимание.
Widespread illiteracy and linguistic diversity are other potent factors affecting the value and meaning of media to individual citizens and to society as a whole. Широко распространенная неграмотность и многоязычие - это другие важные факторы, снижающие ценность и значение средств массовой информации для отдельных граждан и общества в целом.
Scientific illiteracy remains a major impediment (even in many industrialized countries) to bringing about a fuller appreciation of the complex issues of environment and development. "Научная неграмотность" остается одним из основных препятствий (даже во многих промышленно развитых странах) на пути обеспечения более полного осознания сложных проблем окружающей среды и развития.
Abject poverty, disease, illiteracy and ill-health still afflict far too many fellow inhabitants of this planet as we approach the new millennium. Крайняя нищета, болезни, неграмотность и слабое здоровье - все эти бедствия по-прежнему остаются уделом очень большого числа наших сограждан на этой планете и на пороге нового тысячелетия.
The malfunctioning of our societies, conflicts, unemployment, illiteracy, poverty, drug abuse, AIDS, and crime are among the main afflictions of youth. Проблемы в обществе, конфликты, безработица, неграмотность, бедность, наркомания, СПИД, преступность являются одними из крупных бедствий молодежи.
Participants agreed that poverty, illiteracy, discrimination, impunity, corruption and social exclusion were some of the main causes of contemporary forms of slavery. Участники дискуссии согласились с тем, что некоторыми из основных причин существования современных форм рабства являются бедность, неграмотность, дискриминация, безнаказанность, коррупция и социальное отторжение.
Poverty, illiteracy, pandemics, especially AIDS, insecurity, organized crime and ecological imbalances are scourges which isolate the most vulnerable countries and populations from development. Нищета, неграмотность, эпидемии, в частности пандемия СПИДа, отсутствие безопасности и организованная преступность, а также экологическая нестабильность представляют собой пагубные явления, препятствующие вовлечению наиболее уязвимых стран и слоев населения в процесс развития.
Moreover, since illiteracy and poverty went hand in hand, any effort to combat one without a plan to fight the other would be unlikely to succeed. Более того, поскольку неграмотность и нищета "идут рука об руку", любая попытка бороться с одной из этих проблем, не имея плана по борьбе с другой, практически не имеет шансов на успех.
The Government expected to have eliminated illiteracy, which currently affected 7 per cent of the population, by the end of 2009. Правительство рассчитывает ликвидировать неграмотность к концу 2009 года; в настоящее время не владеет грамотой 7 процентов от общей численности населения.
The implementation of the rights of children was compromised by poverty, poor economic and social conditions, AIDS, natural catastrophes, illiteracy and lack of legal protection. Препятствием для осуществления прав детей становятся нищета, плохие социально-экономические условия, СПИД, стихийные бедствия, неграмотность и отсутствие правовой защиты.
Vigorous efforts were needed to prevent illiteracy from slowing the pace of development, and his Government had designed literacy programmes specifically targeted at youth and children. Необходимо прилагать решительные усилия, с тем чтобы неграмотность не замедляла темпов развития, и его правительство разработало программы обеспечения грамотности, конкретно предназначенные для молодежи и детей.
The primary challenge confronting the African continent was the eradication of malnutrition, disease, illiteracy, child labour and armed conflicts, all of which undermined development efforts and social cohesion. Главная проблема, стоящая перед странами африканского континента, заключается в искоренении таких явлений, как недоедание, болезни, неграмотность, детский труд и вооруженные конфликты, которые подрывают усилия в области развития и социальную сплоченность общества.
Strengthened international cooperation was necessary to combat the many scourges, such as poverty, illness, conflict, illiteracy and hunger which afflicted children. ЗЗ. Более активное международное сотрудничество является необходимым для борьбы со многими крупными бедствиями, такими, как нищета, болезни, конфликты, неграмотность и голод, от которых страдают дети.
Terrorism was driven and sustained by a number of factors, including the deterioration of living conditions, ignorance and illiteracy. В основе терроризма лежит ряд стимулирующих и питающих его факторов, в том числе ухудшение условий жизни, невежество и неграмотность.
In the future, older persons will benefit from increased access to education when they were younger, although levels of illiteracy remain high in many areas of the world. В будущем пожилые люди будут пользоваться более широким доступом к образованию по сравнению с теми возможностями, которые у них были в молодом возрасте, однако во многих районах мира неграмотность сохраняется еще на высоком уровне.
While much progress has been achieved over the past decade in improving the education, health and employment levels of women in the region, illiteracy remains a problem. Хотя за прошедшее десятилетие в регионе был достигнут значительный прогресс в повышении уровней образования, медицинского обслуживания и занятости женщин, неграмотность остается серьезной проблемой.
The lack of access to reliable information and contacts, illiteracy and language barriers, which marginalized women face, makes these women particularly vulnerable to trafficking. Женщины становятся особенно уязвимыми по отношению к торговле в результате таких факторов, как отсутствие доступа к достоверной информации и к специалистам, неграмотность и языковые барьеры, на которые наталкиваются женщины, находящиеся в маргинальном положении.
Poverty, illiteracy, unemployment and the lack of equal access to the benefits of scientific and technological progress force destitute people into the ranks of extremists. Ведь нищета, неграмотность, безработица, отсутствие равноправного доступа к результатам научно-технического прогресса толкают обездоленных людей в ряды экстремистов.
As a result, adult illiteracy, which already affects over 900 million people, most of them in developing countries, is likely to remain a major problem. В результате неграмотность среди взрослого населения - а она уже охватывает более 900 млн. человек, в своем большинстве в развивающихся странах, - по всей вероятности, останется серьезной проблемой.
It is no longer an educational problem affecting some categories within society, one that the State had to deal with to end illiteracy. Неграмотность не является более проблемой образования, затрагивающей некоторые категории граждан в обществе, проблемой, которую государство должно решить, чтобы покончить с неграмотностью.
The beneficiaries in 2005 were 6,000 young people and adults who achieved literacy, making for a 3.2 per cent reduction in illiteracy. В 2005 году этой программой были охвачены 6000 молодых людей и взрослых, при этом неграмотность уменьшилась на 3,2%.
Today, millions of children in the world continue to face difficult situations, including malnutrition, poverty, illiteracy and disease. Сегодня миллионы детей во всем мире по-прежнему живут в трудных условиях, испытывая такие проблемы, как недоедание, нищета, неграмотность и болезни.
The State is endeavouring, through its effective development plans and programmes, to eradicate illiteracy and promote greater awareness among women and young girls in remote areas with a view to overcoming and eliminating these difficulties. Государство с помощью эффективных планов и программ развития стремится ликвидировать неграмотность и способствовать повышению информированности женщин и девушек в отдаленных районах для преодоления и устранения этих трудностей.
According to statistics, most mountainous provinces have successfully eradicated illiteracy; Согласно статистическим данным, в большинстве горных провинций была успешно ликвидирована неграмотность;
Poverty, illiteracy, disease, inadequate agricultural production, unequal distribution and traditional food habits are the main reasons for malnutrition and undernutrition. Основными причинами плохого питания и недоедания являются нищета, неграмотность, болезни, недостаточный уровень сельскохозяйственного производства, неравномерное распределение продовольствия и традиционные модели питания.