Английский - русский
Перевод слова Illiteracy
Вариант перевода Неграмотность

Примеры в контексте "Illiteracy - Неграмотность"

Примеры: Illiteracy - Неграмотность
Major concerns were illiteracy and the resurgence of backward models under the influence of current fundamentalism. Основными проблемами являются неграмотность и возрождение анахроничных стереотипов под влиянием современного фундаментализма.
Economic depression, extreme poverty and widespread illiteracy constitute obstacles to the effective implementation of the Covenant. Экономическая депрессия, крайняя нищета и широко распространенная неграмотность представляют собой препятствия на пути эффективного осуществления Пакта.
Poverty, illiteracy and underdevelopment were major obstacles to the advancement of women in many countries, including Yemen. Нищета, неграмотность и низкий уровень развития являются основными препятствиями на пути улучшения положения женщин во многих странах, в том числе и в Йемене.
In rural areas, they faced extreme poverty, overwork and illiteracy. В сельских районах их уделом являются крайняя бедность, непосильный труд и неграмотность.
It would mean the perpetuation of poverty, hunger, illness, illiteracy and environmental degradation. Оно означало бы укоренение таких проблем, как нищета, голод, болезни, неграмотность и ухудшение состояния окружающей среды.
They were also facing domestic difficulties such as poverty, unemployment and illiteracy. Развивающиеся страны также сталкиваются с такими внутренними трудностями, как нищета, безработица и неграмотность.
An integrated approach must be adopted to address such basic issues as poverty, illiteracy, health and the welfare of women. Необходимо твердо принять комплексные меры в целях решения таких фундаментальных проблем, как нищета и неграмотность, и преодоления трудностей в области здравоохранения и улучшения положения женщин.
The widespread illiteracy, particularly among women, was a serious impediment to development. Серьезным препятствием для развития является повсеместная неграмотность, в частности среди женщин.
Unemployment and low income, illiteracy or low educational attainment of the mother and a fragile habitat are risk factors. Безработица и низкий уровень дохода, неграмотность, недостаточная образованность матерей и неустроенность жилой среды являются факторами, усугубляющими положение.
Unemployment and illiteracy aggravated the distressing fate of the youth. К печальным проблемам молодежи следует добавить еще и безработицу и неграмотность.
Indeed, illiteracy has overtaken almost our entire population. Действительно, неграмотность охватила почти все население.
Because of the importance of education to social development, the Government was making every effort to eradicate illiteracy throughout the country. Учитывая важное значение образования для социального развития, правительство прилагает все усилия для того, чтобы ликвидировать неграмотность в стране.
Hunger, illiteracy, unemployment, social exclusion and drug abuse afflicted many of the world's young people. Голод, неграмотность, безработица, социальная изолированность и наркомания затрагивают значительную часть молодежи в мире.
The two organizations must therefore unite their efforts to overcome underdevelopment, illiteracy, poverty and the over-exploitation of natural resources. Поэтому обеим организациям следует объединить свои усилия в целях ликвидации таких бедствий, как недостаточный уровень развития, неграмотность, нищета и чрезмерная эксплуатация природных ресурсов.
Villages where illiteracy had been eradicated were eligible for additional Government funding. Те деревни, в которых ликвидирована неграмотность, имеют право на дополнительное государственное финансирование.
Two thirds of leaders at grass-roots level were women, despite widespread illiteracy, because they were believed to be free of corruption. Несмотря на широко распространенную неграмотность, две трети руководителей на низовом уровне - женщины, поскольку, как считается, они не подвержены коррупции.
The view was expressed that illiteracy and a lack of adequate education continued to constitute major problems for developing countries. Было высказано мнение о том, что неграмотность и отсутствие надлежащего образования по-прежнему создают немалые проблемы для развивающихся стран.
Moreover, illiteracy is widespread among adult women, also in rural areas, but attracts little political or funding priority. Кроме того, неграмотность также широко распространена среди взрослых женщин в сельских районах страны, но решение этой проблема не считается приоритетным в сфере политики и финансирования.
Socio-economic factors, such as illiteracy, poverty and political unrest are factors contributing to drug abuse in the region. Распространению злоупотребления наркотиками в регионе способствуют такие социально- экономические факторы, как неграмотность, нищета и политическая нестабильность.
Widespread illiteracy, diverse cultures and linguistic differences pose additional obstacles for the introduction of new technologies on a universal basis. Массовая неграмотность, различные культурные традиции и язык создают дополнительные трудности, препятствующие внедрению новых технологий на всеобщей основе.
Malnutrition and undernourishment have been reduced by a third since 1960 and illiteracy by 50 per cent. С 1960 года недоедание и недостаточное питание снизились на одну треть, а неграмотность - на 50 процентов.
Millions of the world's children continue to face a future of hunger, poverty, illiteracy and child labour. Миллионам детей повсюду в мире по-прежнему угрожает голод, нищета, неграмотность и непосильный труд.
In a few weeks, we shall be able to declare our country free from illiteracy. Через несколько недель мы сможем объявить о том, что в нашей стране полностью ликвидирована неграмотность.
For those women, illiteracy contributes to their marginalization within the family, the workplace and public life. Неграмотность среди женщин обусловливает их маргинализацию в рамках семьи, на рабочем месте и в государственной жизни.
The Soviet power set a task of completely liquidating illiteracy. Советская власть поставила задачу ликвидировать неграмотность в корне.