Английский - русский
Перевод слова Illiteracy

Перевод illiteracy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Неграмотность (примеров 710)
The feminization of poverty, illiteracy and traditional norms and stereotypes exacerbated the new and old forms of inequality in developing countries throughout the world. Феминизация нищеты, неграмотность и традиционные догмы и стереотипы усугубляют новые и старые формы неравенства в развивающихся странах всего мира.
It was, in particular, essential to eliminate illiteracy and combat poverty, two obstacles that prevented Yemeni women from fully exercising their constitutional and other rights. В частности, необходимо ликвидировать неграмотность и вести борьбу с нищетой - двумя факторами, которые не позволяют йеменским женщинам в полной мере осуществлять свои права, как конституционные, так и прочие.
Some experts, however, dismiss these views as "mental health illiteracy." Некоторые эксперты, однако, отвергают эти представления как "неграмотность в области психического здоровья".
The reasons were partly illiteracy, women's unawareness of their political rights, and the preference that women gave to family obligations. Причинами такого положения являются частично неграмотность, частично неосведомленность женщин о своих политических правах и отчасти предпочтение, которое женщины отдают семейным обязанностям.
Illiteracy is directly correlated to unemployment; two thirds of the 759 million adults that are illiterate are women. Неграмотность напрямую связана с безработицей; женщины составляют две трети из 759 миллионов неграмотных взрослых.
Больше примеров...
Безграмотность (примеров 41)
The right to education for all, from the pre-school level to university, had eradicated illiteracy. Право на всеобщее образование, от дошкольного до университетского уровня, позволило искоренить безграмотность.
The goals for 2015 included the reduction of the under-five mortality rate by two thirds and the elimination of illiteracy. К 2015 году поставлена задача сократить на две трети уровень смертности детей, не достигших пятилетнего возраста, и ликвидировать безграмотность.
Life expectancy had doubled, illiteracy had been drastically reduced and hundreds of millions of people had emerged from poverty. Продолжительность жизни увеличилась вдвое, резко сократилась безграмотность, и миллионы граждан покончили с нищенским существованием.
Attainment of equality of women in the political and public life of the country has been difficult due to barriers such as illiteracy and poverty in addition to discouraging cultural practices. Обеспечение равенства мужчин и женщин в политической и общественной жизни страны затрудняется такими факторами, как безграмотность и нищета на фоне изживших себя культурных обычаев.
Illiteracy and functional illiteracy are increasingly recognized as major problems in the countries of Europe and North America. Неграмотность и профессиональная безграмотность становятся все более серьезной проблемой в странах Европы и Северной Америки.
Больше примеров...
Грамотности (примеров 135)
However, a number of innovative programmes have demonstrated that illiteracy and low school attendance for girls can be addressed successfully. Однако осуществление ряда новаторских программ продемонстрировало возможности успешного решения проблем, связанных с низкими показателями грамотности и посещения школ, в том что касается девочек.
The remaining 30 countries, many among those with the lowest literacy levels in the world, are projected to reduce illiteracy by less than 30 per cent. Оставшиеся 30 стран, многие их которых относятся к числу стран с самыми низкими показателями грамотности в мире, смогут, по прогнозам, сократить неграмотность менее чем на 30 процентов.
In contrast, there are clear differences in literacy levels, as women of 10 years and older have a higher illiteracy index, mainly in the rural sector. Однако имеются существенные различия в уровнях грамотности, поскольку показатель неграмотности среди женщин в возрасте 10 лет и старше, и прежде всего сельских, особенно высок.
Mongolia commended UNESCO for having pursued a unified approach to the follow-up to the International Literacy Year and the World Conference on Education for All, whose common purpose had been to eradicate illiteracy and make education accessible to everyone. Монголия выражает признательность ЮНЕСКО за применение единого подхода в деле обеспечения последующих действий в развитие Международного года грамотности и Всемирной конференции по вопросам образования для всех, целью которых является ликвидация неграмотности и обеспечение всеобщего образования.
Illiteracy was steadily declining, and the literacy programme was now targeted to those lagging furthest behind, women and girls especially. Показатели неграмотности постоянно снижаются, и в настоящее время программа обучения грамотности предназначается для тех, кто больше всего отстает в этой сфере, прежде всего для женщин и девочек.
Больше примеров...
Неграмотными (примеров 16)
In many developing countries, the contrast can be quite dramatic, especially due to the large concentration of people still trapped in illiteracy or rudimentary education. Во многих развивающихся странах различия могут быть очень значительными, особенно по причине большой концентрации лиц, которые до сих пор являются неграмотными или получили только основы образования.
Illiteracy accounted for 90 per cent of the total population. Неграмотными были 90% всех жителей страны.
Populations most vulnerable to communicable diseases are those living in precarious conditions with regard to income, housing, crowding, access to potable water, illiteracy, lifestyle, poor hygiene and inadequate sanitation. Чаще всего этим заболеваниям подвержены те категории населения, которые не имеют постоянного заработка и жилья, вынуждены жить в тесноте, лишены доступа к питьевой воде, являются неграмотными, ведут нездоровый образ жизни, страдают от антисанитарных условий и не обеспечены услугами по удалению мусора.
Illiteracy is more pronounced in rural areas and affects 81.9 per cent of the female population (MICS 2000). Неграмотность больше всего распространена в сельских районах, где неграмотными являются 81,9% женского населения (КОМП-2000).
Statistics on illiteracy, adult education, continuing education It is estimated that over 30% of the population over 15 is illiterate. Предполагается, что более 30 процентов ангольского граждан старше15 лет являются неграмотными.
Больше примеров...
Доля неграмотных (примеров 31)
These figures show that illiteracy is more prevalent among women (23.3 per cent) than men (9.2 per cent). По имеющимся данным, доля неграмотных выше среди женщин (13,3%) чем мужчин (9,2%).
Illiteracy is worse for women, whose level of literacy strongly influences children's education and contributes to girls' empowerment. Доля неграмотных больше среди женщин, от уровня грамотности которых в значительной мере зависит образование детей и наделение девочек правами и возможностями.
The greatest illiteracy is found in population of 65 and older and the percentage of the illiterate has been going down continuously. Наибольший процент неграмотного населения приходится на возраст от 65 лет и старше, но процентная доля неграмотных неуклонно сокращается.
Estimated adult illiteracy ratio (percentage) Доля неграмотных взрослых (оценка; %)
Illiteracy has thus declined to a substantial extent since the time of Jordan's second periodic report, the rates reported therein (for 1994) having been 9.8 per cent for men and 20.6 per cent for women. Таким образом, число неграмотных в стране с момента представления второго периодического доклада Иордании, когда доля неграмотных мужчин равнялась 9,8 процента, а неграмотных женщин - 20,6 процента, существенно снизилось.
Больше примеров...
Среди (примеров 424)
Adult illiteracy is a very minor problem in Jersey and is dealt with on an individual basis. Неграмотность среди взрослой части населения не является какой-либо серьезной проблемой на Джерси, и эти аспекты рассматриваются на индивидуальной основе.
Second, Egypt has undertaken a national campaign to eradicate illiteracy, particularly among women. Во-вторых, Египет развернул национальную кампанию по ликвидации неграмотности, особенно среди женщин.
4.1.5 The historical prevalence of early and forced marriage in Sierra Leone has also played a role in the decisions of parents on whether to educate their girl children or withdraw them from school, further compounding the illiteracy level of women. 4.1.5 Исторически сложившаяся традиция ранних принудительных браков в Сьерра-Леоне также играет большую роль в решении родителей относительно того, давать ли девочкам образование или забирать их из школы, что также приводит к росту неграмотности среди женщин.
Additionally, the UNESCO-backed Adult Literacy Crusade and Adult Education Programme have greatly reduced the rate of functional illiteracy. Кроме того, поддерживаемая ЮНЕСКО Программа обучения взрослого населения и кампании ликвидации неграмотности среди взрослых позволили существенно сократить показатели функциональной неграмотности.
The main policies aimed at closing the gap in primary education include the Robinson Mission, which started operations on 1 July 2003 with the aim of overcoming illiteracy in the country. Среди мер политики в отношении начального образования с целью ликвидации неграмотности в стране особого внимания заслуживает проект "Миссия Робинсон", реализация которого началась 1 июля 2003 года.
Больше примеров...