Английский - русский
Перевод слова Illiteracy

Перевод illiteracy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Неграмотность (примеров 710)
The State, by conducting the nationwide "anti-illiteracy campaign" after liberation, completely abolished illiteracy by the end of 1949. Государство, проведя после освобождения общенациональную кампанию по борьбе с неграмотностью, полностью искоренило неграмотность к концу 1949 года.
In relative terms, adult illiteracy is declining in all regions (see table 5.4), although it remained markedly high in some developing regions. В относительном выражении неграмотность среди взрослых сокращается во всех регионах (см. таблицу 5.4), хотя она оставалась значительно выше в некоторых развивающихся регионах.
Nicaragua today is a nation free of illiteracy, enjoying free education and health care, with a school meal programme selected as one of the four best in the world by the Food and Agriculture Organization. Сегодня Никарагуа является страной, которая победила неграмотность, обеспечив бесплатное образование и здравоохранение, имея программу школьного питания, которую Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций назвала одной из четырех лучших в мире.
The number of illiterate women will also be reduced by 3 million every year so that illiteracy will be basically eliminated among young and middle-aged women by the end of the century. Уменьшение числа неграмотных женщин на З млн. в год, с тем чтобы к концу века в основном ликвидировать неграмотность среди молодых женщин и женщин среднего возраста.
Illiteracy, inadequacy of the educational system; неграмотность и неприспособленность системы образования;
Больше примеров...
Безграмотность (примеров 41)
Life expectancy had doubled, illiteracy had been drastically reduced and hundreds of millions of people had emerged from poverty. Продолжительность жизни увеличилась вдвое, резко сократилась безграмотность, и миллионы граждан покончили с нищенским существованием.
Long-standing difficulties have worsened the situation of unemployment, poverty and other social problems, including rapid population growth, ecological deterioration, malnutrition and illiteracy; these have become sources of instability and political conflict in the continent. Давние трудности привели к усугублению проблем безработицы, нищеты и других социальных проблем, включая стремительный рост народонаселения, деградацию окружающей среды, недоедание и безграмотность; эти проблемы становятся источниками нестабильности и политической конфронтации на континенте.
Poverty and illiteracy are major obstacles to the exercise and enjoyment of human rights, such as access to potable water, electricity, sufficient and good-quality food, health, adequate housing and education. Нищета и безграмотность являются главными препятствиями на пути осуществления прав человека, таких, как доступ к питьевой воде, электроснабжение, достаточное и качественное продовольствие, здравоохранение, достаточное жилище и образование.
They have electrified the whole country, and soon they'll be freed of illiteracy. Они электрофицировали всю страну, скоро они ликвидируют безграмотность.
Our indigenous communities continue to lose their land to foreign corporations. Endemic diseases and illiteracy are increasing. Коренное население продолжает терять земли, переходящие в руки иностранных компаний Эндемические болезни и безграмотность растут.
Больше примеров...
Грамотности (примеров 135)
(b) Encouraging the struggle against illiteracy and promoting literacy training in national languages in developing countries, in particular in Africa; Ь) поощрения борьбы с неграмотностью и содействия обучению основам грамотности на национальных языках в развивающихся странах, в частности в Африке;
(c) Data do not show gender disparity in literacy or illiteracy levels, either in 1980 or in 1991; с) как данные за 1980 год, так и данные за 1991 год свидетельствуют о равенстве положения мужчин и женщин в том, что касается уровней грамотности и неграмотности;
Total literacy campaign is the principle of NLM for irradication of illiteracy. Принципом, которым руководствуется НМГ в своей работе, является проведение всеобщей кампании по распространению грамотности.
Literacy rates of men and women between 15 and 24 years of age have increased significantly, to the point where illiteracy has been practically eradicated from this population group. Уровень грамотности среди мужчин и женщин в возрасте 15-24 лет повысился настолько, что практически можно говорить о ликвидации неграмотности у этой группы населения.
We had so many people who had never, of course, voted, but we had extremely, extremely high levels of illiteracy, very, very poor infrastructure. Было много людей, которые, конечно, никогда не голосовали, но уровень грамотности был очень, очень низок, не было никакой инфраструктуры.
Больше примеров...
Неграмотными (примеров 16)
Large numbers of adults have lived in illiteracy because they were denied educational opportunities as children. Большое число взрослых остаются неграмотными, потому что они лишены возможности получить образование в детстве.
Illiteracy accounted for 90 per cent of the total population. Неграмотными были 90% всех жителей страны.
In her presentation, Ms. Assibi Napoe of Education International stressed that violation of the right to education for children would necessarily lead to illiteracy. Представитель международной организации по вопросам образования г-жа Ассиби Напое в своем выступлении коснулась вопроса о нарушениях прав детей на образование, в результате которых дети остаются неграмотными.
Parents' commonly low levels of education or illiteracy make it impossible for them to help with school work. Поскольку родители являются, как правило, недостаточно образованными или вообще неграмотными, они не в состоянии помочь детям в их учебе.
Statistics on illiteracy, adult education, continuing education It is estimated that over 30% of the population over 15 is illiterate. Предполагается, что более 30 процентов ангольского граждан старше15 лет являются неграмотными.
Больше примеров...
Доля неграмотных (примеров 31)
Illiteracy still averages 40 per cent in low-income countries. В странах с низким уровнем дохода доля неграмотных по-прежнему составляет в среднем 40 процентов.
In rural areas, young people have less access to education, the quality of education is poorer and adult illiteracy is higher. В сельских районах молодые люди имеют меньше возможностей для получения образования, качество образования является более низким и доля неграмотных среди взрослого населения является более высокой.
Illiteracy was high amongst the 16 ethnic groups, most of whom were poor subsistence farmers. Среди 16 этнических групп высока доля неграмотных лиц, большинство из которых - бедные фермеры, ведущие натуральное хозяйство.
Illiteracy is declining among all age groups, and particularly among older adults, where the index fell from 15% in 1998 to 13% in 2000. Наблюдается снижение неграмотности во всех возрастных группах, и прежде всего среди лиц пожилого возраста, доля неграмотных среди которых снизилась с 15 процентов в 1998 году до 13 процентов в 2000 году.
Overall rates of illiteracy dropped from 33.58 per cent in 1964 to 6.6 per cent in 2008. Доля неграмотных, составлявшая в 1964 году 33,58%, снизилась до 6,67% в 2008 году.
Больше примеров...
Среди (примеров 424)
I hope my legacy is a Sesame Street type TV show that promotes illiteracy in girls. Надеюсь, моим наследием станет передача по типу "Улицы Сезам", пропагандирующая неграмотность среди девочек.
Two thirds of the world's illiterate adults are women, with illiteracy highest among older women who never had the opportunity to go to school. Женщины составляют две трети от численности неграмотного взрослого населения мира, при этом самые высокие показатели неграмотности отмечаются среди пожилых женщин, у которых никогда не было возможности посещать школу.
These urged States to use the mechanisms at their disposal to prevent trafficking of women; to eliminate illiteracy, and promote education, especially among girl children. В них содержались призывы к государствам использовать имеющиеся в их распоряжении механизмы для предотвращения торговли женщинами, ликвидации неграмотности и пропаганды образования, особенно среди девочек.
Illiteracy is highest among the rural population. Наиболее высокой является неграмотность среди жителей сельских районов.
The indigenous population has higher illiteracy levels and lower education levels than the non-indigenous population, although these differentials are lower among children and youth. С другой стороны, для коренных народов характерен больший уровень неграмотности197 и меньший уровень образования, чем для неиндейского населения, тем не менее, следует признать, что подобные различия среди детей и подростков сократились.
Больше примеров...