Английский - русский
Перевод слова Illiteracy
Вариант перевода Неграмотность

Примеры в контексте "Illiteracy - Неграмотность"

Примеры: Illiteracy - Неграмотность
Illiteracy decreases women's ability in decision-making processes, thereby hindering their full and equal participation in society. Неграмотность ограничивает способность женщин участвовать в принятии решений, а это не позволяет им в полной мере принимать равноправное участие в жизни общества.
Illiteracy and a mismatch between skills and what is demanded in the job market continue to pose a challenge during adulthood. Неграмотность и несоответствие имеющихся и требуемых на рынке труда навыков продолжают создавать проблемы для взрослого населения.
Illiteracy has multifaceted implications for individuals, societies and countries at large. Неграмотность имеет многоаспектные последствия для индивидов, обществ и стран в целом.
Illiteracy, disease, polluted air or a filthy environment are detrimental to all members of the society. Неграмотность, болезни, загрязнение воздуха и нездоровая окружающая среда оказывают вредное воздействие на всех членов общества.
Illiteracy remains a key issue for women, who account for nearly two thirds of the 776 million illiterate adults in the world. Неграмотность остается применительно к женщинам ключевым вопросом, поскольку на их долю приходится почти две трети от 776 миллионов неграмотных взрослых людей в мире.
Illiteracy remains a serious constraint for many women. Неграмотность остается для многих женщин серьезным сдерживающим фактором.
Illiteracy disempowers rural women in a variety of areas and forms. Неграмотность отрицательно сказывается на возможностях сельских женщин в различных областях и формах.
Illiteracy, malnutrition and diseases are also prevalent among children, particularly in the internally displaced persons camps. Неграмотность, голод и болезни также широко распространены среди детей, особенно в лагерях для перемещенных лиц.
Illiteracy was rife, particularly among women, and was a factor in poverty. Неграмотность - распространенное явление, особенно среди женщин, и это является причиной нищеты.
Illiteracy had been essentially eliminated among the young and middle aged. Почти полностью ликвидирована неграмотность среди молодежи и лиц средней возрастной группы.
Illiteracy continues to be prevalent among poor groups, which suffer from exclusion, working and living in difficult economic and social circumstances. Неграмотность по-прежнему широко распространена среди бедных слоев населения, которые страдают от социальной изоляции, работают и живут в тяжелых социально-экономических условиях.
Illiteracy traps many in a cycle of poverty, with limited opportunities for employment or income generation, and a greater likelihood of poor health. Неграмотность загоняет многих в замкнутый круг нищеты, внутри которого ограничены возможности трудоустройства или получения дохода и более высока вероятность ухудшения здоровья[135].
Illiteracy had been virtually eradicated, except among older women, particularly in rural areas, for whom adult education programmes had been designed. Неграмотность практически ликвидирована, и исключением в этом отношении являются женщины старшего возраста, особенно в сельских районах, для которых разработаны программы обучения взрослых.
Illiteracy remained a problem for women, largely because, until recently, school attendance rates for girls had been low. Одной из проблем для женщин остается неграмотность в значительной степени, поскольку до недавнего времени уровень посещаемости школ девочками был низким.
Illiteracy, poverty, backwardness, paucity of modern infrastructures in the society have become the factors for obstruction of human rights and fundamental freedoms. Неграмотность, нищета, отсталость, недостаточное развитие современной инфраструктуры - все эти факторы препятствуют обеспечению прав человека и основных свобод.
Illiteracy and lack of training among women, which reduce their capacity for action; неграмотность и недостаток образования женщин, снижающие их способность принимать решения;
Illiteracy was a major obstacle, as was poverty, which compelled women to remain in the marital home even after bringing charges against their husbands. Неграмотность является одним из препятствий, равно как и нищета, которая вынуждает женщин оставаться в доме супруга даже после выдвижения обвинений против мужа.
Illiteracy, destitution, bigotry, racism, social and political injustice and similar sources of grievance all play a role in creating fertile ground for terrorism. Неграмотность, нужда, фанатизм, расизм, социальная и политическая несправедливость и другие аналогичные источники недовольства - все эти факторы могут содействовать созданию питательной почвы для терроризма.
Illiteracy made it difficult for people to interact in society in a spirit of understanding, peace, tolerance and gender equality among all peoples and groups. Неграмотность затрудняет активное участие людей в жизни общества в духе понимания, мира, терпимости и гендерного равенства между всеми людьми и группами.
Illiteracy greatly limits the access of the poorest to knowledge and, by extension, to information about how their countries are run. Неграмотность существенно ограничивает доступ самых бедных людей к знаниям и, соответственно, к информации о том, как происходит управление их страной.
Illiteracy is another instance of the inequalities that persist in the region, as well as of society's historical debt to a given segment of the population. Еще одним проявлением сохраняющегося в регионе неравенства и тяжелого исторического наследия, бремя которого несет на себе часть населения, является неграмотность.
Illiteracy should be eliminated by 2015, and education should be provided for all children by 2010. Неграмотность должна быть полностью ликвидирована к 2015 году, а к 2010 году все дети должны быть охвачены системой образования.
(c) Illiteracy and ignorance of the population; с) неграмотность и невежество населения;
Illiteracy, particularly among women in rural areas, was an obstacle to development and the attainment of women's basic human rights. Препятствием в развитии женщин и обеспечении их основных прав является неграмотность, особенно среди женщин в сельских районах.
Illiteracy and a lack of information, especially in rural areas, are not conducive to a proper understanding of human rights standards by all citizens. Отсутствие информации и неграмотность населения, особенно в сельских районах, не способствуют усвоению всеми гражданами стандартов в области прав человека.