Английский - русский
Перевод слова Illiteracy
Вариант перевода Неграмотность

Примеры в контексте "Illiteracy - Неграмотность"

Примеры: Illiteracy - Неграмотность
Illiteracy, poverty, unemployment and social scourges are growing worse in many parts of the world, among the industrialized but particularly among the developing countries. Неграмотность, нищета, безработица и другие социальные бедствия приобретают все более серьезный характер во многих районах мира, причем как в промышленно развитых, так и, особенно, в развивающихся странах.
Illiteracy and shortcomings in schooling, training and political culture are among the major obstacles facing women in terms of their participation in political and public life. Неграмотность и изъяны в школьном образовании, профессиональной подготовке и политической культуре входят в число основных препятствий, с которыми сталкиваются женщины в плане своего участия в политической и государственной жизни.
Illiteracy and the low level of access to information also play a significant role in hindering poor women's access to care, preventing them from making use of health services when they are ill. Неграмотность и ограниченный доступ к информации во многом являются причиной тех трудностей, с которыми сталкиваются малоимущие женщины при доступе к медицинскому обслуживанию.
Illiteracy remains one of the fundamental impediments to the advancement of women and to development, as females make up more than 70 per cent of illiterate people. Неграмотность все еще остается одним из основополагающих препятствий на пути улучшения положения женщин и развития, поскольку женщины составляют свыше 70 процентов неграмотного населения планеты.
10.48 Illiteracy became highlighted as a significant social, economic and cultural problem in Saint Lucia, through various consultative activities and research initiatives which occurred at both the national and regional level from 1977 to 1984. 10.48 Неграмотность в Сент-Люсии стала фигурировать в качестве значительной социально-экономической и культурной проблемы благодаря разнообразной консультационной деятельности и инициативам в области исследований, которые осуществлялись в период 1977 - 1984 годов как на национальном, так и на региональном уровне.
Illiteracy in Croatia had declined from 3 per cent in 1991 to 1.8 per cent in 2001, mostly among people over 65. Неграмотность в Хорватии сократилась с 3 процентов в 1991 году до 1,8 процента в 2001 году, главным образом среди населения в возрасте старше 65 лет.
Illiteracy was intertwined with poverty and social exclusion, while literacy was intertwined with empowerment, democracy and social development. Неграмотность идет рука об руку с бедностью и социальным отчуждением; грамотность - с независимостью, демократией и социальным развитием.
Illiteracy is much higher among rural populations (91.2 per cent) than in towns (67.3 per cent). Неграмотность характерна для сельского населения (91,2%) в значительно большей степени, чем для жителей городов (67,3%).
Illiteracy is a key barrier to increasing earnings from farming and informal commerce, the two sectors that employ most women, and it also diminishes the funds available for their children. Неграмотность является основным препятствием для увеличения доходов от сельского хозяйства и неформальной торговли - двух секторов, где в основном заняты женщины, а также служит причиной нехватки финансовых средств, необходимых для воспитания их детей.
Illiteracy poses a major obstacle to the adoption of ICTs and integrated pest management by smallholder farmers so education, extension, and farmer field schools have an important role in helping farmers benefit from these technologies. Серьезным препятствием для внедрения ИКТ и комплексной борьбы с вредителями в мелких фермерских хозяйствах является неграмотность, а потому образование, агротехническая пропаганда и сельские полевые школы играют важную роль в обеспечении для фермеров возможности пользоваться этими технологиями.
Illiteracy had been eradicated last year, and Bolivia was currently implementing the second phase of its literacy campaign, "Yes, I can continue", with the support of Cuba and the Bolivarian Republic of Venezuela. В прошлом году в Боливии удалось искоренить неграмотность, а в настоящее время она находится на втором этапе кампании по повышению уровня грамотности "У меня получится", которая пользуется поддержкой со стороны Кубы и Боливарианской Республики Венесуэла.
Illiteracy is a serious problem, for individuals, communities and societies alike, which needs far greater attention and resources than it is currently receiving. Неграмотность - это серьезная проблема как для отдельных лиц, так и для общин и обществ, и ее решение требует уделения гораздо большего внимания и большего объема ресурсов, чем те, которые выделяются в настоящее время.
Illiteracy and innumeracy can severely restrict older women's full participation in public and political life, the economy, and access to a range of services, entitlements and recreational activities. Неграмотность и неумение считать могут серьезно ограничивать возможности пожилых женщин в полной мере участвовать в общественной и политической жизни и экономической деятельности, а также их доступ к широкому кругу услуг и пособий и рекреационной деятельности.
Illiteracy is prevalent among low-income groups, which suffer from exclusion and work and live in difficult economic and social circumstances, and consequently economic empowerment is an effective developmental means of promoting literacy among women. Неграмотность распространена среди групп населения с низкими доходами, которые страдают от социальной изоляции, работают и живут в трудных экономических и социальных условиях, и поэтому расширение экономических возможностей является эффективным побудительным фактором распространения грамотности среди женщин.
Illiteracy has been all but eradicated among youngsters and the functional literacy rate has increased among those in the 15 - 25 age group. в подростковой среде неграмотность была практически ликвидирована, а в возрастной группе от 15 до 25 лет показатель функциональной грамотности повысился.
In 2008, CESCR and UNCT noted the "Zero Hunger, Zero Usury, Food Sovereignty and Security for Life" programmes; the "Yes I Can - Free from Illiteracy" programme, and the implementation of the Human Development Plan 2009 - 2012. В 2008 году КЭСКП и СГООН отметили программы "Искоренение голода", "Беспроцентные займы", "Продовольственный суверенитет и безопасность на всю жизнь" и "Я могу преодолеть неграмотность", а также разработку Плана по развитию человеческого потенциала на 2009-2012 годы.
Naivety, ignorance and illiteracy; легковерие, невежественность и неграмотность;
Illiteracy had almost been eradicated, free education had been re-established, universal access to health service was an ongoing effort and the maternal and child mortality had been reduced. Неграмотность ликвидирована почти полностью, вновь введена система бесплатного образования, предпринимаются последовательные усилия по обеспечению всеобщего доступа к медицинскому обслуживанию, снижены показатели материнской и детской смертности.
Eradicate illiteracy by 2016. полностью победить неграмотность к 2016 году.
Assessing vulnerabilities: youth illiteracy Оценка уязвимости: неграмотность молодежи 36
Hunger, disease and illiteracy have been overcome, as children receive free food, health care and academic support. По мере того как дети получают бесплатное питание, медицинскую помощь и знания, голод, болезни и неграмотность отступают.
Undernourishment, ill health, illiteracy and insecurity are forms of deprivation. Ее проявлениями являются недоедание, проблемы со здоровьем, неграмотность и отсутствие безопасности.
The developing countries needed to industrialize and eradicate poverty, unemployment and illiteracy without compromising their future. Развивающимся странам необходимо развивать свою промышленность и ликвидировать нищету, безработицу и неграмотность, не ставя при этом под угрозу свое будущее существование.
It also proposes a mother-and-child health project that will help to eliminate disease, poverty and illiteracy. Она также предусматривает проект, направленный на защиту здоровья матери и ребенка, который поможет ликвидировать болезни, нищету и неграмотность.
It was also true that illiteracy could be a barrier to access for some women. Верно и то, что для некоторых женщин препятствием является их неграмотность.