Примеры в контексте "Hunting - Охота"

Примеры: Hunting - Охота
One such example is the undervaluing of the traditional livelihoods and occupations of indigenous peoples, such as traditional fishing practices, hunting and gathering, pastoralism and shifting cultivation. Одним таким примером является недооценка традиционных источников существования и занятий коренных народов, таких как традиционные методы рыболовства, охота и собирание, пастбищное скотоводство и чередующаяся обработка земли.
Agriculture, stockbreeding, hunting, forestry Сельское хозяйство, животноводство, охота, лесное хозяйство
Subsistence activities such as hunting, fishing and gathering are essential not only to the right to food, but to nurturing their cultures, languages, social life and identity. Натуральное хозяйство, к которому относятся охота, рыбная ловля и собирательство, крайне важно не только для права на питание, но и для подпитки культуры, языков, общения и самобытности этих народов.
He stated that the rights of legitimate firearms owners should be acknowledged and respected and that their lawful activities, including sport shooting and hunting, should not be forgotten. Оратор заявил, что нужно признать и уважать права законных владельцев оружия и не забывать о таких законных областях его применения, как спортивная стрельба и охота.
All target countries have introduced permitting procedures for activities which may have an impact on biodiversity and ecosystems, including natural resource use (hunting, fishing, collection of wild plants) and infrastructure development. Все целевые страны установили процедуры выдачи разрешений на деятельность, которая может оказывать воздействие на биоразнообразие и экосистемы, включая использование природных ресурсов (охота, рыболовство, сбор дикорастущих растений) и развитие инфраструктуры.
Forests are considered as productive, not only if they provide timber but also other profitable goods like non-timber products such as: cork, nuts or hunting. Леса считаются продуктивными, если они являются источником не только древесины, но и других приносящих доход товаров, например таких недревесных товаров и услуг, как пробка, орехи или охота.
Zhenya, when, at last, will the hunting begin? Женя, когда же охота начнётся?
The Tactical Coordination Line remains porous along a significant part of its length, and disputes between villages situated in its vicinity continue, as do illegal trade, hunting and crossings, and miscellaneous minor criminal activity. Тактическая координационная линия остается проницаемой на значительном участке своей протяженности, и продолжаются конфликт между жителями деревень, находящихся в этой местности, равно как и незаконная торговля, охота и пересечения линии, а также прочие мелкие правонарушения.
What the hell is papi hunting? Что это ещё за "охота на папи"?
In addition, three hunting domains surround Garamba park, in which local populations have limited rights to use and access resources but are prohibited from killing elephants. Кроме того, парк Гарамба окружают три охотничьих хозяйства, где местное население имеет ограниченные права доступа к природным ресурсам, однако охота на слонов запрещена.
Men generally have other sources of income, such as hunting, fishing, transport services, woodcarving, logging, timber processing, gold mining and construction. Мужчины обычно имеют другие источники доходов, такие, как охота, рыболовство, транспортные услуги, резьба по дереву, заготовка древесины, деревообработка, золотодобыча и строительство.
It is recommended that governments and international agencies should establish policies that recognize environmentally sustainable pastoralism, hunting, gathering and shifting cultivation as legitimate activities, as in the case of farming and other types of land use. Правительствам и международным учреждениям рекомендуется разработать политику, в которой экологически устойчивое пастбищное скотоводство, охота, собирательство и чередующаяся обработка земель признаются такими же законными видами деятельности, как и земледелие и другие виды землепользования.
They often see subsistence activities such as hunting, fishing and gathering as essential not only to their right to food, but to nurturing their cultures, languages, social life and identity. Часто они рассматривают такие виды деятельности по обеспечению существования, как охота, рыболовство или собирательство, не только как основу их права на питание, но и как занятия, подпитывающие их культуру, языки, общинную жизнь и самобытность.
The environment was peaceful and joyous, the inhabitants were able to enjoy the pleasures they experienced when alive, such as hunting, sports, music and feasts. Обстановка была мирной и радостной, его обитатели могли предаваться тем удовольствиям, которые они предпочитали при жизни, таким как охота, спорт, музыка и пиршества.
If it was unpleasant to me to fly earlier, now and in sea cruises not especially hunting! Если раньше мне было неприятно летать, то теперь и в морские круизы не особо охота!
A romantic journey to the mysterious islands, extreme diving at the coral reefs, hunting in the jungles or a simple shopping tour? Романтическое путешествие на таинственные острова, экстремальный дайвинг у коралловых рифов, охота в джунглях или просто шопинг тур?
Other entertaining activities offered in Bansko are: rafting, paintball, tennis, hunting and fishing, picnic in the Pirin Mountain, trips to popular tourist places and landmarks. Другие развлечения, которые предлагает Банско, - рафтинг, пейнтбол, большой теннис, охота и рыболовство, пикники в горах Пирин, экскурсии в известные туристические места и к популярным достопримечательностям.
One can admire here the objects used by the inhabitants of Moldavia in their every day activities: in agriculture, viticulture, raising animals, fishing, hunting, apiculture. Здесь можно увидеть объекты, используемые жителями Молдовы в своей повседневной деятельности: сельское хозяйство, виноградарство, животноводство, рыболовство, охота, пчеловодство.
Levels of grazing, hunting and firewood collection are rising in the areas around the reserve, and sometimes this activity intrudes into the reserve itself. Постоянно увеличиваются размеры пастбищ для скота, охота и вырубка деревьев в районах вокруг заповедника, а иногда это происходит и в самом заповеднике.
Daniel's hobbies include hunting, culture, art, new media, computers, Internet (he built the website for his family), history of Saxony and politics. Хобби принца: охота, культура, искусство, новые медиа, компьютеры, интернет (он сделал сайт о своей семьи, истории Саксонии и политике).
In addition to noise there are health and other forms of tourism: recreation, children and youth, hunting, eco-tourism, commercial, convention... В дополнение к шуму Есть здравоохранения и других видов туризма: отдых, детей и молодежи, охота, экологический туризм, коммерческая, конвенции...
After all, did You want to know what is the real Russian hunting is? Ты же хотел узнать, что такое настоящая русская охота?
While previously it had proved too difficult to ship masses of pigeons to eastern cities, the access provided by the railroad permitted pigeon hunting to become commercialized. Если раньше было довольно проблематичным привезти много голубей в крупные города на востоке США, то с появлением доступа к железной дороге охота стала переходить на коммерческую основу.
But when the wolf takes over - what about tonight's hunting party? Но когда он становится волком... Ночью снова будет охота?
Please everyone - "OK, hunting is allowed, but only lions." Удовлетворим всех, "ОК, охота разрешена, но только на львов"