Английский - русский
Перевод слова Hunting
Вариант перевода Поохотиться

Примеры в контексте "Hunting - Поохотиться"

Примеры: Hunting - Поохотиться
My daddy used to take me hunting up here when I was a kid. Когда я был ребенком, отец приводил меня сюда поохотиться.
May He could be sending us there by ourselves to hunting thing. Может, он отправляет нас туда самостоятельно поохотиться.
It's the perfect hunting opportunity for Spinosaurus. И это отличная возможность поохотиться для спинозавра.
Still a party, just a hunting party. Это та же вечеринка, только сцелью поохотиться.
Maybe she had more hunting to do. Может, ей ещё надо поохотиться.
They're waiting for Dietrich, to go hunting. Они ждут Дитриха, чтобы поохотиться.
I've come to suggest you seek other hunting grounds. Я здесь, чтобы предложить тебе поохотиться где-нибудь в другом месте.
Well, we really intended to go hunting, and - and then we saw the RV and changed our plan. Ну, мы вправду собирались поохотиться, но потом увидели автофургон и планы поменялись.
I'd like to get a hunting rifle like this one. Я бы тоже хотел поохотиться с таким оружием.
Mister, you're not going to do any hunting in those handcuffs. Мистер, в этих наручниках вам особо не поохотиться.
Said he was going to do some hunting in my Beaumont-sur-Mer. Сказал, что он собирается поохотиться в моём Бомон-сюр-Мере.
President Ostrov has invited your husband Henry to go hunting with him. Президент Остров пригласил вашего мужа Генри поохотиться вместе с ним.
We're going to the hills for some hunting. Мы отправляемся в холмы, поохотиться.
Say, Moose! How about getting up a hunting party tomorrow? Муз, как насчет поохотиться завтра?
Look, always travel up north when I'm doing a bit of hunting, you know. Да, я всегда еду на север, когда хочу поохотиться.
You in the mood to go hunting with us, Harry? В настроении поохотиться с нами, Гарри?
Why don't we go hunting? А почему бы нам не поохотиться?
I'm afraid we'll have to do some more hunting! Боюсь, нам придется еще поохотиться!
Because by the time we've done a little hunting and had ourselves a decent feast, there'll be no time to go to Nottingham and get ourselves hanged. Раз мы собираемся немного поохотиться, а затем устроить небольшой пир, у нас не хватит времени на посещение Ноттингема, чтобы нас повесили.
Why not ask me to go hunting with the men as I once did? Почему бы не попросить меня поохотиться с мужчинами, как я однажды делал?
"for deer hunting, but I never had the opportunity to use it on a deer." "поохотиться на оленя, но никогда не было такой возможности".
They said they were going hunting. Сказали, что собирались поохотиться.
Might have to go hunting. Может, придётся поохотиться.
We should go hunting together sometime. Надо будет как-нибудь поохотиться вместе.
We should go hunting sometime. Нам стоит сходить поохотиться.