My daddy used to take me hunting up here when I was a kid. |
Когда я был ребенком, отец приводил меня сюда поохотиться. |
May He could be sending us there by ourselves to hunting thing. |
Может, он отправляет нас туда самостоятельно поохотиться. |
It's the perfect hunting opportunity for Spinosaurus. |
И это отличная возможность поохотиться для спинозавра. |
Still a party, just a hunting party. |
Это та же вечеринка, только сцелью поохотиться. |
Maybe she had more hunting to do. |
Может, ей ещё надо поохотиться. |
They're waiting for Dietrich, to go hunting. |
Они ждут Дитриха, чтобы поохотиться. |
I've come to suggest you seek other hunting grounds. |
Я здесь, чтобы предложить тебе поохотиться где-нибудь в другом месте. |
Well, we really intended to go hunting, and - and then we saw the RV and changed our plan. |
Ну, мы вправду собирались поохотиться, но потом увидели автофургон и планы поменялись. |
I'd like to get a hunting rifle like this one. |
Я бы тоже хотел поохотиться с таким оружием. |
Mister, you're not going to do any hunting in those handcuffs. |
Мистер, в этих наручниках вам особо не поохотиться. |
Said he was going to do some hunting in my Beaumont-sur-Mer. |
Сказал, что он собирается поохотиться в моём Бомон-сюр-Мере. |
President Ostrov has invited your husband Henry to go hunting with him. |
Президент Остров пригласил вашего мужа Генри поохотиться вместе с ним. |
We're going to the hills for some hunting. |
Мы отправляемся в холмы, поохотиться. |
Say, Moose! How about getting up a hunting party tomorrow? |
Муз, как насчет поохотиться завтра? |
Look, always travel up north when I'm doing a bit of hunting, you know. |
Да, я всегда еду на север, когда хочу поохотиться. |
You in the mood to go hunting with us, Harry? |
В настроении поохотиться с нами, Гарри? |
Why don't we go hunting? |
А почему бы нам не поохотиться? |
I'm afraid we'll have to do some more hunting! |
Боюсь, нам придется еще поохотиться! |
Because by the time we've done a little hunting and had ourselves a decent feast, there'll be no time to go to Nottingham and get ourselves hanged. |
Раз мы собираемся немного поохотиться, а затем устроить небольшой пир, у нас не хватит времени на посещение Ноттингема, чтобы нас повесили. |
Why not ask me to go hunting with the men as I once did? |
Почему бы не попросить меня поохотиться с мужчинами, как я однажды делал? |
"for deer hunting, but I never had the opportunity to use it on a deer." |
"поохотиться на оленя, но никогда не было такой возможности". |
They said they were going hunting. |
Сказали, что собирались поохотиться. |
Might have to go hunting. |
Может, придётся поохотиться. |
We should go hunting together sometime. |
Надо будет как-нибудь поохотиться вместе. |
We should go hunting sometime. |
Нам стоит сходить поохотиться. |