They include activities like hunting, fishing and trapping. |
Они затрагивают такие виды деятельности, как охота, рыболовство и звероловство. |
Currently, hunting is an important part of the Dukha herders' livelihood. |
Теперь важной частью жизненного уклада цаатанских оленеводов является охота. |
Gather information on the interests of forest owners (e.g. round wood production, hunting, leisure). |
Собрать информацию об интересах, которые преследуют лесовладельцы (например, производство круглого леса, охота, организация отдыха). |
And whilst you are under my roof hunting is completely forbidden. |
И пока ты живешь под моей крышей, охота категорически запрещена. |
But for a while the hunting will be easier, now that river channel has turned green. |
Но на время охота упростилась, сейчас речное русло озеленилось. |
You like hunting with the same people because you can beat 'em. |
Похоже тебе нравится охота с одинаковыми людьми, потому что у тебя это получается лучше. |
Bounty hunting is not really my thing. |
Охота за головами - не мое призвание. |
So far, hunting seems very similar to riding, My Lord. |
Пока охота мало чем отличается от прогулки по лесу, милорд. |
Golf, fishing, hunting, bridge... |
Гольф, рыбалка, охота, бридж... |
This whole thing, our ghost hunting, it was his passion. |
Все эти вещи, наша охота, стали его страстью. |
There have been things hunting me from the moment we arrived. |
И как только мы оказались здесь, на меня была объявлена охота. |
Looks like it's mainly aimed at hunting. |
Кажется, в основном, для охоты. Охота. |
And dancing and hunting aren't skills enough |
Плавание и охота не дадут ему достаточно навыков, |
You've got dogs, farmland, hunting grounds. |
Собаки есть, хозяйство, охота. |
Just a quick hunting excursion, we'll be back straightaway. |
Это всего лишь небольшая охота, мы скоро вернёмся обратно. |
The count had only one passion... hunting |
В жизни графа была лишь одна настоящая страсть: охота... |
Like fishing and hunting at the same time. |
Точно, как и охота и рыбалка. |
You know, this isn't hunting in the classical sense. |
Знаешь, это не охота в классическом смысле. |
Bernard, this is not pheasant hunting in Montgomery county. |
Бернард, это не воскресная охота в округе Монтгомери. Дорогой... |
I always thought Dad liked hunting. |
Я всегда считала, отцу нравилась охота. |
Since hunting was banned, one sees the horses frolicking gaily in the fields, enjoying... |
С того времени, как охота была запрещена, можно увидеть лошадей, весело бегающих по полям, наслаждаясь... |
The locals were prevented from carrying out their economic activities, such as hunting, logging and agriculture. |
Местных жителей лишили возможности заниматься своей традиционной хозяйственной деятельностью, такой, как охота, заготовка древесины и сельское хозяйство. |
The main productive activities had been stockbreeding, exploitation of free-roaming cattle, fishing and hunting. |
Основной производительной деятельностью были скотоводство, использование ресурсов дикого крупного рогатого скота, рыболовство и охота. |
Mismanagement of rangelands, over-grazing, over-fishing, hunting and hostilities have generated additional pressures. |
Нерациональное использование пастбищных угодий, чрезмерный выпас скота, перелов, охота и военные действия создают дополнительную нагрузку. |
Fishing and hunting were prohibited in the area of the temple, and violators would always become lost or drown. |
Рыбалка и охота в районе храма были запрещены, считалось, что нарушители потеряются или утонут. |