| They include activities like hunting, fishing and trapping. | Они затрагивают такие виды деятельности, как охота, рыболовство и звероловство. |
| Currently, hunting is an important part of the Dukha herders' livelihood. | Теперь важной частью жизненного уклада цаатанских оленеводов является охота. |
| Gather information on the interests of forest owners (e.g. round wood production, hunting, leisure). | Собрать информацию об интересах, которые преследуют лесовладельцы (например, производство круглого леса, охота, организация отдыха). |
| And whilst you are under my roof hunting is completely forbidden. | И пока ты живешь под моей крышей, охота категорически запрещена. |
| But for a while the hunting will be easier, now that river channel has turned green. | Но на время охота упростилась, сейчас речное русло озеленилось. |
| You like hunting with the same people because you can beat 'em. | Похоже тебе нравится охота с одинаковыми людьми, потому что у тебя это получается лучше. |
| Bounty hunting is not really my thing. | Охота за головами - не мое призвание. |
| So far, hunting seems very similar to riding, My Lord. | Пока охота мало чем отличается от прогулки по лесу, милорд. |
| Golf, fishing, hunting, bridge... | Гольф, рыбалка, охота, бридж... |
| This whole thing, our ghost hunting, it was his passion. | Все эти вещи, наша охота, стали его страстью. |
| There have been things hunting me from the moment we arrived. | И как только мы оказались здесь, на меня была объявлена охота. |
| Looks like it's mainly aimed at hunting. | Кажется, в основном, для охоты. Охота. |
| And dancing and hunting aren't skills enough | Плавание и охота не дадут ему достаточно навыков, |
| You've got dogs, farmland, hunting grounds. | Собаки есть, хозяйство, охота. |
| Just a quick hunting excursion, we'll be back straightaway. | Это всего лишь небольшая охота, мы скоро вернёмся обратно. |
| The count had only one passion... hunting | В жизни графа была лишь одна настоящая страсть: охота... |
| Like fishing and hunting at the same time. | Точно, как и охота и рыбалка. |
| You know, this isn't hunting in the classical sense. | Знаешь, это не охота в классическом смысле. |
| Bernard, this is not pheasant hunting in Montgomery county. | Бернард, это не воскресная охота в округе Монтгомери. Дорогой... |
| I always thought Dad liked hunting. | Я всегда считала, отцу нравилась охота. |
| Since hunting was banned, one sees the horses frolicking gaily in the fields, enjoying... | С того времени, как охота была запрещена, можно увидеть лошадей, весело бегающих по полям, наслаждаясь... |
| The locals were prevented from carrying out their economic activities, such as hunting, logging and agriculture. | Местных жителей лишили возможности заниматься своей традиционной хозяйственной деятельностью, такой, как охота, заготовка древесины и сельское хозяйство. |
| The main productive activities had been stockbreeding, exploitation of free-roaming cattle, fishing and hunting. | Основной производительной деятельностью были скотоводство, использование ресурсов дикого крупного рогатого скота, рыболовство и охота. |
| Mismanagement of rangelands, over-grazing, over-fishing, hunting and hostilities have generated additional pressures. | Нерациональное использование пастбищных угодий, чрезмерный выпас скота, перелов, охота и военные действия создают дополнительную нагрузку. |
| Fishing and hunting were prohibited in the area of the temple, and violators would always become lost or drown. | Рыбалка и охота в районе храма были запрещены, считалось, что нарушители потеряются или утонут. |