| Good thing I went hunting this morning. | Как хорошо, что этим утром я ходил на охоту. |
| He helped Tolstoi rearrange his library, and went hunting with him. | Он помог Толстому переставить его библиотеку, и ходил вместе с ним на охоту. |
| I thinks she went hunting with Billy. | Я думаю, что она отправилась на охоту с Билли. |
| All five have hunting permits and weapon licenses. | У всех пятерых есть разрешения на охоту и лицензии на оружие. |
| Potentially more significant, the agreements affirmatively recognize hunting, fishing and gathering rights, as well as management and co-management. | Что потенциально является еще более важным, это то, что соглашения положительно признают права на охоту, рыболовство и заготовку, а также управление и совместное управление. |
| Father and Uncle Burnett was hunting yesterday. | Отец и дядя Барнет вчера ходили на охоту. |
| Last fall, I took both my boys hunting at Audrey clearing. | Прошлой осенью я взял обоих моих мальчиков на охоту... в Одри Клеринг. |
| Mr. Sabian and Mr. Barbero are going hunting. | Мистер Сэбиан и мистер Барберо вышли на охоту. |
| According to my informant, Today he went hunting. | Мой источник оповестил, что он сегодня выйдет "на охоту". |
| My dad used to take me hunting. | Мой отец брал меня на охоту. |
| No. I'm just taking this dude hunting. | Нет, просто веду на охоту этого парня. |
| When the father goes hunting, the young wait for him. | Когда отец выходит на охоту, детей впереди. |
| He used to take me hunting. | Он брал меня с собой на охоту. |
| Come on, we're going hunting. | Собирайтесь, мы идем на охоту. |
| She'll take us hunting tomorrow. | Отправится завтра с нами на охоту. |
| At the least, he's hunting again tonight. | Как минимум: он этой ночью снова выйдет на охоту. |
| This reads more like a hunting license than a proper investigation. | Это больше похоже на охоту, нежели на нормальное расследование. |
| My dad used to take me hunting up there. | Ещё отец брал меня туда на охоту. |
| I bet he takes you hunting and lets you carry the carcasses in your mouth. | Держу пари, он берёт тебя с собой на охоту и разрешает нести в зубах подстреленную дичь. |
| If you're here in the fall, Maybe we can go hunting or something. | Будь сейчас осень, мы могли бы отправиться на охоту. |
| We are going hunting Wednesday at dawn. | В среду на рассвете мы отправляемся на охоту. |
| Out hunting, I'd guess. | Вышли на охоту, я полагаю. |
| That's why I go hunting - because nobody talks. | Поэтому я и хожу на охоту, потому что здесь никто не говорит. |
| Just consider this the - the King's hunting tax, if you will. | Считай, это королевским налогом на охоту, если хочешь. |
| He left early with his dog to go hunting. | Он утром ушел на охоту с собакой. |