With regard to participation in the economic life of society, it should be emphasized that in traditional environments there are occupations that are reserved exclusively for men such as the performance of customary ceremonies, smithies, construction in certain areas, hunting, fishing and others. |
С точки зрения экономической и социальной жизни следует подчеркнуть, что в традиционной среде существуют занятия, которыми занимаются только мужчины, такие, как организация традиционных обрядов, кузнечные работы, некоторые виды строительных работ, охота, рыбная ловля и т.д. |
They sustained themselves by hunting and fishing, although a certain amount of farming was also taking place. |
Они жили родовым строем, занимались земледелием и скотоводством, хотя охота и рыболовство ещё играли у них существенную роль. |
The protagonist of this drama is an enthusiast of the nowadays rare type of Radiosport of the same name, fox hunting. |
Главный герой этой драмы увлекается интересным и сейчас уже редким видом радиоспорта с одноимённым названием «охота на лис». |
The Rukai, Taiwanese aborigines, considered the hunting of clouded leopards a taboo. |
Для аборигенов племени рукаи охота на дымчатых леопардов, наоборот, считалась табу. |
But now, I think we'll wait, and not go to Igloolik until after we go caribou hunting. |
Но теперь, похоже, подождем и пойдем в Ингулик, только когда кончится охота на карибу. |
For example, indigenous people may be free to carry out their traditional economic activities such as hunting, fishing, trapping, gathering or cultivating, but may still be unable to control development. |
Например, коренные народы могут свободно осуществлять такие традиционные виды экономической деятельности, как охота, рыбная ловля, ловля с помощью капканов и ловушек, собирание плодов или возделывание земли, но они могут по-прежнему быть не в состоянии осуществлять контроль над развитием. |
Stripped of its basely practical function, that is, the continuation of the species, love will become a kind of sport, like hunting or fishing. |
имевшая ранее первостепенное значение для продолжения рода любовь станет чем-то на подобии спорта, как охота или рыболовство. |
As with every man of noble birth in Renaissance times, Henry VIII was expected to master many skills, including fencing, hunting, dancing, writing poetry, singing, and playing and composing music, and was educated accordingly as a prince. |
Как и каждый благородный человек времён Ренессанса, Генрих VIII владел многими навыками, которые включали: фехтование, охота, танцы, стихосложение, пение, и игра и написание музыки. |
Good hunting will end as the light fades so the bat hawks bolt their catches on the wing |
Хорошая охота закончится, когда ослабеет свет поэтому коршуны глотают добычу не разжевывая |
Fishing, hunting, hiking, swimming, horseback riding, and other activities increased in popularity as people came to the area as vacationers or moved in and commuted to San Francisco for work. |
Рыбалка, охота, прогулки по живописным местам, плавание, езда верхом и другие виды активного проведения досуга становились все более популярны, поскольку людей прибывало и в качестве сезонных отдыхающих и в качестве жителей пригорода Сан-Франциско, работающих в большом городе. |
The system manages six wildlife-dependent recreational uses in accordance with the National Wildlife Refuge System Improvement Act of 1997, including hunting, fishing, birding, photography, environmental education, and environmental interpretation. |
Резерваты, согласно Акту о развитии Системы национальных резерватов дикой природы, используются по шести рекреационным направлениям: охота, рыбалка, наблюдение за птицами, фотосъёмка, экологическое образование и интерпретация. |
I get the separate-lives thing, but this is a hunting thing, and we need to find that line - |
И у меня есть своя жизнь, но это охота, и нам нужно найти эту грань... |
All the inhabitants of Finnmark are entitled to exploit the natural resources on the land of the Finnmark Estate, through activities such as hunting, fishing or cloudberry picking. |
Все жители Финнмарка имеют право эксплуатировать природные ресурсы на землях "Финнмарк истейт" и, в частности, заниматься такими видами деятельности, как охота, рыболовство или сбор морошки. |
According to the Botswana Wildlife Conservation and National Parks Act No. 28 of 1992 Section 30 (1), for an individual to be issued a special game licence, he/she should principally be dependent on hunting and gathering veld produce for their food. |
Согласно разделу 30 (1) Закона Ботсваны Nº 28 от 1992 года об охране живой природы и национальных парков для получения специальной лицензии на отстрел животных он/она должны доказать, что охота или собирательство являются для них основным источником получения средств к существованию. |
The next largest sources of human-caused death are hunting (100+ million), house cats (100 million), cars and trucks (50 to 100 million), electric power lines (174 million), and pesticides (67 million). |
Следующими крупнейшими источниками смертей птиц, вызванными человеком, являются охота (более 100 млн птиц), домашние кошки (100 млн), легковые и грузовые автомобили (от 50 до 100 млн), линии электропередач (174 млн) и пестициды (67 млн). |
The team will only be strong if Tersikovsky stops drinking, if Saray makes fencing practice... more important than hunting and fishing... and if Rossa gives up his various plots and intrigues. |
Команда станет сильна только Если Терсиковский бросит пить, Сарай сделает занятия фехтованием более важным, чем охота и рыбалка, и если Росса бросит свои заговоры и интриги! |
Hunting is not allowed in national parks. |
В национальных парках охота запрещена. |
Hunting was beginning to bore me. |
Охота стала докучать мне. |
Hunting and drinking don't mix. |
Охота и пьянство несовместимы. |
In view of the radically different lifestyles of Bantus and indigenous people, the former tended to consider themselves superior to the latter, and would often employ them to carry out certain activities, such as farm work, hunting and gathering. |
Они охотно использовали коренные народы для проведения некоторых видов деятельности, таких как полевые работы, охота, сбор плодов и т.д. |
They are often assigned to guard the entrances to the world of the dead, such as graveyards and burial grounds, or undertake other duties related to the afterlife or the supernatural, such as hunting lost souls or guarding a supernatural treasure. |
Им часто поручено охранять вход в мир мертвых или выполнение других обязанностей, связанных с загробным или сверхъестественным миром, такие, как охота на заблудившиеся души и охрана сверхъестественных вещей. |
In the summers, the area is also popular for the locals and a growing number of tourists with many activities such as walking, kayaking, cycling, small game hunting and fishing. |
Летом Нордсетер также популярен среди местных жителей и туристов благодаря таким видам спорта как ходьба, катание на байдарках, езда на велосипеде, охота на мелкую дичь и рыбная ловля. |
The English settled there and took advantage of the first golf on the continent, of fox hunting (Pau fox hunt), and held races at the Pont-Long Racecourse. |
Здесь обосновались англичане, в распоряжении которых была первая на континенте площадка для гольфа, охота на лис (Pau fox hunt) и бега на ипподроме в Пон-Лонг. |
As Osaki further noted in a follow-up work, "Reconstructing the Recent History of the Gui and Gana Bushmen": "At present, the traditional hunting with bow and arrows is outdated while trap hunting thrives. |
В своей следующей работе «Воссоздание новейшей истории бушменов гуи и гана» он отмечал: «В настоящее время традиционные методы охоты с использованием лука и стрел канули в Лету, в то время как стала широко применяется охота с использованием капканов. |
Yes, or skydmng, drag racing, big-game hunting. |
Да, или прыжки с парашютом, гонки на ускорение, охота на крупного зверя |