Similar drive hunting existed in Kiribati at least until the mid 20th century. | Аналогичная загонная охота существовала в Кирибати, по крайней мере, до середины 20 века. |
Gardening, fishing, hunting, golf, reading. | Садоводство, рыбная ловля, охота, гольф, чтение. |
Maybe paying attention to agricultural services, hunting and forestry (01.4, 01.5 and 02 of the table in paragraph 1.2) is more adequate. | Более адекватным, вероятно, было бы уделение внимания таким аспектам, как сельскохозяйственные услуги, охота и лесоводство (позиции 01.4, 01.5 и 02 в таблице, содержащейся в пункте 1.2). |
Zhenya, when, at last, will the hunting begin? | Женя, когда же охота начнётся? |
The caribou are coming south and the hunting will be good, and the amarok will be there, | Карибу идут на юг и будет хорошая охота. и амарок будет там. |
I discovered that Harrison had a heretofore unknown hunting lodge on the very land you're trying to acquire. | Я узнал, что у Харрисона был доселе неизвестный охотничий домик на той самой земле, которую вы хотите приобрести. |
And if it was hunting season, I would like a duck as well. | И если бы был охотничий сезон, я не отказался бы от утки. |
In 1715, the estate of Ashford was established by the Browne family and a hunting lodge in the style of a 17th-century French chateau was constructed. | В 1715 году замок Эшфорд был перестроен кланом Браун, был построен охотничий домик в стиле французских замков XVII века. |
Overall, agriculture, which includes crop production, animal husbandry, hunting, forestry and fishing make up 80.2 per cent of all industries of the employed person. | На сельское хозяйство страны, в том числе на растениеводство, животноводство, охотничий промысел, лесную промышленность и рыболовство, приходится 80,2% всего занятого населения. |
He has a hunting lodge here. | У него здесь охотничий замок - и он часто гуляет в этих местах. |
When the father goes hunting, the young wait for him. | Когда отец выходит на охоту, детей впереди. |
Profile elongated up to 2 meters for the congress is a fish that hides in her fault the day, leaving just his face appear out hunting at night! | Профиль удлиненной до 2 метров на съезд рыбы, которая скрывается в ее вина в день, оставляя только его лицо появится на охоту по ночам! |
I'm going hunting! | Я иду на охоту! |
(SNIFFS) Let's go hunting. | Мы пойдем на охоту. |
I was thinking of going hunting | Я думал пойти на охоту |
There could have been a brother out hunting that day or a sister gathering nuts and... | Может их брат был в тот день на охоте, а сестра собирала орешки... |
The knife features a stainless steel blade, perfect for any use in hunting or in the home. | Нож сделан из нержавеющей стали... подходит для использования на охоте и дома. |
Between 1069 and 1075, Richard died in a hunting accident in the New Forest. | Ричард погиб между 1069 и 1075 годом из-за несчастного случая на охоте в Нью-Форест. |
Like hunting with Ray Charles. | Чувствую себя, как Рэй Чарльз на охоте. |
I gather Sebastian's gone out hunting. | Видимо Себастьян на охоте. |
If that were true, you wouldn't be taking me out on the streets... hunting psychopathic murderers. | Если бы это было правдой, ты бы не брал меня с собой на улицы... охотиться на убийц-психопатов. |
He won't stop hunting us. | Он не перестанет охотиться на нас. |
I don't want you hunting the Avatar anymore. | Больше не нужно охотиться на Аватара! |
Which is why tomorrow at dawn, I will be hunting the most dangerous game in the world! | Именно поэтому, завтра на рассвете, я буду охотиться на самого опасного зверя на планете! |
The landowner shall have a right to restrict other persons from capturing or hunting animals on her/his land, and in the case of a breach of such prohibition - to demand redress from the trespasser. | Собственник земли имеет право запретить любому другому лицу ловить животных или охотиться на них в границах принадлежащей ему земли, а в случае нарушения запрета - требовать от нарушителя возмещения. |
The guy's hunting elephants but bagging pigeons, Ray. | Он охотится на слонов, а подстреливает голубей, Рэй. |
Maybe you're the real quarry and he's only hunting me to throw you off the scent. | Может настоящая цель - это вы, и он охотится на меня, только чтобы сбить со следа. |
And... why is a news reporter hunting vampires? | И почему репортер охотится на вампиров? |
And I'd go hunting with her a bunch. | и Я отправился бы охотится на карибы? - Правда? |
He's hunting us. | Он охотится на нас. |
And in the winter, they specialize in hunting caribou. | В зимнее время они охотятся на северных оленей. |
Hunting us down, they are, like animals. | Охотятся на нас, как на зверье. |
The ones hunting us. | Это те, кто охотятся на нас. |
They're hunting something. | Они охотятся на что-то. |
They're hunting Lucifer together. | Они охотятся на Люцифера, вместе. |
People who have been hunting Parsa for years. | Люди, которые охотились на Парсу годами. |
Remember that time hunting walrus on thin ice? | Ты помнишь тот раз, когда мы охотились на моржа по тонкому льду. |
They were hunting me down. | Они охотились на меня. |
They were hunting us. | Они охотились на нас. |
This was on a monkey hunt, hunting with curare-tipped darts. | Они охотились на обезьян, охотились при помощи дротиков, смазанных ядом кураре. |
He was hunting a tiger up there. | Он охотился на тигра в горах. |
I do not need you hunting me for sport. | Мне не нужно, чтобы ты охотился на меня из спортивного интереса. |
He killed the Wraith that was hunting me. | Он убил Рейфа, который охотился на меня. |
Blake has been hunting this guy for years. | Блейк годами охотился на этого парня. |
Who was that hunting you? | Кто охотился на вас? |
Zhenya, we what, hunting apes? | Женя, мы что, охотимся на обезьян? |
We're hunting a jinn. | Мы охотимся на джинна. |
I didn't know we were hunting giraffes now. | Разве мы охотимся на жирафов? |
My pa and I go hunting in our spare time. | Мой па и я охотимся на них про запас. |
Hunting is also part of our tradition; we hunt the small game still found in a few areas of our territory, and we also gather fruit. | Еще одним нашим традиционным занятием является охота, мы охотимся на мелкую дичь, которая еще встречается кое-где в нашем районе, и, кроме того, мы занимаемся сбором плодов. |
It's the perfect hunting opportunity for Spinosaurus. | И это отличная возможность поохотиться для спинозавра. |
Look, always travel up north when I'm doing a bit of hunting, you know. | Да, я всегда еду на север, когда хочу поохотиться. |
I'm afraid we'll have to do some more hunting! | Боюсь, нам придется еще поохотиться! |
Because by the time we've done a little hunting and had ourselves a decent feast, there'll be no time to go to Nottingham and get ourselves hanged. | Раз мы собираемся немного поохотиться, а затем устроить небольшой пир, у нас не хватит времени на посещение Ноттингема, чтобы нас повесили. |
I tried to convince my serious big sister to go crocodile hunting on the Nile, but she insists on getting me cultured. | Я пытался убедить свою серьезную старшую сестру поохотиться на крокодилов на Ниле, но она настоятельно приобщает меня к культуре. |
I'm one of the best hunting men in this county. | Я один из лучших охотников в округе. |
It supports the sustainable use of resources and demonstrates the constructive role that hunters and hunting play in wildlife management. | Он поддерживает практику рационального использования ресурсов и указывает на плодотворную роль охотников и охоты в области природопользования. |
The Lebanese Armed Forces took action against alleged hunters, although some managed to flee, and continued to remind the local population of the general ban on hunting, as well as the ban on the carrying of weapons inside the area. | Ливанские вооруженные силы принимали меры в отношении предполагаемых охотников, хотя некоторым из них удавалось скрыться бегством, и продолжали напоминать местному населению о существующем общем запрете на охоту, а также о запрете на ношение оружия в пределах района. |
Considering all the hunting we got, out here, it's pretty easy for game wardens to make enemies fast. | С таким количеством охотников у нас тут, нет ничего странного что егеря наживают врагов так быстро. |
On August 17, 1862, one young Dakota with a hunting party of three others killed five settlers while on a hunting expedition. | 17 августа 1862 года один молодой санти с отрядом из трёх других охотников убил пятерых белых поселенцев во время охоты. |
Kyle is out there somewhere alone, and Skynet is hunting him. | Кайл где-то бродит в одиночестве, а Скайнет охотится за ним. |
There's a creature hunting me. | Есть существо, которое охотится за мной. |
She's hunting me. | Она охотится за мной. |
Anna. Anna, this thing is hunting us. | Оно охотится за нами. |
It's common knowledge north of the Mason-Dixon that there's a particularly hostile disfigured individual who's been hunting' for that reward for a long, long time. | К Северу от Мэйсон-Диксона это обычное дело - находится какая-то вредная, испорченная личность, которая охотится за кем-нибудь ради награды долгое-долгое время. |
He think Demons are hunting them. | Он думает, что Демоны охотятся за ним. |
Look how quickly your friends turned on you, and now they're hunting you. | Посмотри, как быстро твои друзья обернулись против тебя, и теперь охотятся за тобой. |
They're hunting Vincent. | они охотятся за Винсентом. |
They're hunting you? No. | Поэтому они охотятся за Вами? |
It's monsters hunting monsters. | Монстры охотятся за монстрами. |
You're on edge, you're erratic, except for when you're hunting, 'cause then you're downright scary. | Когда не охотишься, ты мечешься, ты на грани. А на охоте - ты просто страшен. |
You think you're hunting us? | Думаешь, ты охотишься на нас? |
I'm concerned about what people will think when they see you hunting a man down like a dog. | Я беспокоюсь о том, что люди подумают, когда увидят, как ты охотишься на человека. |
You're hunting a Lamia. | Ты охотишься на ламию. |
when you're hunting demons. | М: - когда охотишься на демонов. |
Well, apartment hunting isn't exactly my area of expertise. | Ну, я не особо много знаю про поиск квартир. |
automatic proxy hunting if a proxy goes down. | Автоматический поиск другого прокси если основной не доступен. |
Time spent in job hunting | Время, затраченное на поиск работы |
Icon artwork, bug hunting | Создание значка, поиск ошибок |
Testing PPTP, usebility hints & tests, bug hunting | Тестирование РРТР, юзабилити, поиск багов |
Overall, agriculture, which includes crop production, animal husbandry, hunting, forestry and fishing make up 80.2 per cent of all industries of the employed person. | На сельское хозяйство страны, в том числе на растениеводство, животноводство, охотничий промысел, лесную промышленность и рыболовство, приходится 80,2% всего занятого населения. |
Hunters speak of thinning sea ice that makes hunting much more dangerous, changes to permafrost that alter spring run-off patterns, a northward shift in seal and fish species, and rising sea levels with more extreme tidal fluctuations. | По словам охотников, утончается покров морского льда, что делает охотничий промысел более опасным; меняется состояние вечной мерзлоты, отчего изменяется характер весенних талых вод; тюлени и рыба уходят дальше на север; и подъем горизонта морской воды сопровождается более экстремальными колебаниями приливов и отливов. |
The State was found liable to pay compensation for lost hunting rights to the citizens as a group and to pay an indemnification to each of the plaintiffs affected by the transfer of the population. | Была установлена обязанность государства выплатить компенсацию группе граждан за утраченные права на охотничий промысел, а также возместить ущерб, понесенный каждым из истцов в результате перемещения населения. |
Occupation accidents by economic activity in 2004 were most frequent in farming, hunting, forestry and fisheries. | В 2004 году несчастные случаи на производстве наиболее часто наблюдались в таких областях экономической деятельности, как сельское хозяйство, охота, лесное хозяйство и рыбный промысел. |
During the discussion, it was commented that invasive alien species could cover a range of sectors and economic activities related to biological resources that too wide, e.g., comprising agriculture, forestry, fishing, hunting, etc. | В ходе обсуждения было отмечено, что инвазивные чужеродные виды могут охватывать целый ряд весьма обширных секторов и видов экономической деятельности, связанных с биологическими ресурсами, в частности включающих в себя сельское хозяйство, лесничество, рыбный промысел, охоту и т.д. |
The first step would be to identify the land to which the Sami had a right and the second would be to clarify the scope of their hunting and fishing rights on land they traditionally occupied. | Первым шагом станет выявление земель, на которые саами имеют право, а вторым - уточнение их прав на охотничий и рыболовный промысел на землях, на которых они традиционно проживают. |
Protection of tribal natural resources - Resource protection includes securing land rights; water rights; hunting, fishing and gathering rights; environmental protection; timber rights; and prudent/sustainable development of natural resources. | Защита природных ресурсов племен - защита ресурсов предусматривает обеспечение прав на землю; прав на водные ресурсы; прав на охоту, рыбный промысел и сбор даров природы; защиты окружающей среды; прав на пользование древесиной; и рационального/устойчивого использования природных ресурсов. |
Following the 1846 resolution of the Oregon Territory controversy between the United States and England, and the American purchase of Alaska in 1867, American hunters returned to hunting sea otters in the region, both from land and sea. | После урегулирования спора за Орегон между США и Англией и покупки Америкой Аляски в 1867 году, американские охотники снова начали вести пушной промысел калана в этом регионе - как на суше, так и на море. |