You got about ten seconds to tell me Why you're hunting on my turf. |
У тебя есть 10 секунд, чтобы объяснить мне почему ты охотишься на моей территории. |
I mean, like - You're hunting a human being right now. |
Прикинь... будто ты сейчас охотишься на человека. |
And hunting and killing, I suppose. |
А так же охотишься и убиваешь. |
Griffins and fairies - the hell you hunting, man? |
Грифоны, феи. Чувак, на кого ты охотишься, а? |
So this book contains a list of the names of the guys you've been hunting. |
То есть в этом блокноте список имён тех парней, за которыми ты охотишься. |
Dean, it's in the hospital, what you're hunting. |
Дин, то, на что ты охотишься, здесь, в больнице? |
So, what imaginary monster are you hunting this time? |
За каким воображаемым чудовищем ты охотишься сейчас? |
Dean, it's in the hospital, what you're hunting? |
Дин, это же больница, на что ты охотишься? |
How about you tell us what it is you're hunting? |
Может, ты расскажешь нам, на кого ты охотишься? |
Hunting in the exact same spotas we're setting our trap? |
Охотишься в том месте, где мы ставим ловушку? |
Who are you hunting? |
На кого ты охотишься? |
You were hunting with Jo? |
Ты охотишься с Джо? |
You're hunting with, Jo? |
Ты охотишься вместе с Джо? |
Your hunting wasn't bad though. |
Ты не плохо охотишься. |
You were hunting with Jo? |
Ты охотишься вместе с Джо? |
You're on edge, you're erratic, except for when you're hunting, 'cause then you're downright scary. |
Когда не охотишься, ты мечешься, ты на грани. А на охоте - ты просто страшен. |
You're erratic, except for when you're hunting. |
Ты непредсказуем, когда не охотишься. |
But when you're hunting, you use every tool at your disposal, right? |
Но когда ты охотишься, ты используешь все, что есть, ведь так? |
You're hunting on my father's land. |
Ты охотишься на ранчо моего отца. |
And when did you start hunting deer? |
И с каких это пор ты охотишься на оленей? |
You're hunting him, same as me. |
Ты охотишься на него так же, как и я. |
You should know, you're the one hunting me. |
Тебе виднее, ты же на меня охотишься. |
And why are you hunting a man who Father pardoned himself? |
И почему ты охотишься за мужчиной кого отец простил сам? |
You think you're hunting us? |
Думаешь, ты охотишься на нас? |
And lately, it seems like you've spent a lot of time hunting monsters that weren't there. |
В последнее время ты почти всё время охотишься на несуществующих монстров. |