Английский - русский
Перевод слова Hunting
Вариант перевода Охотиться на

Примеры в контексте "Hunting - Охотиться на"

Примеры: Hunting - Охотиться на
I'm happy to return to hunting buffalo. Но я буду рад вернуться назад, охотиться на пурпурных бизонов.
He said everybody's out leopard hunting. Он сказал, что все уехали охотиться на леопарда.
Someone's got you hunting beasts. Кто-то приказывает тебе охотиться на чудовищ.
You may as well kill me now 'cause I will never stop hunting you. Теперь ты можешь убить меня, Потому что я никогда не перестану охотиться на тебя.
We leave, and he comes hunting us like a dog. Мы уедем и он будет охотиться на нас как пёс.
Better he's out here than hunting Barbie and Sam down there. Лучше уж он будет здесь, чем там охотиться на Барби и Сэма.
With respect, ma'am, we ought to be hunting the creature. Со всем уважением, мэм, мы должны охотиться на тварей.
So I'm going bear hunting. Поэтому, я иду охотиться на медведей.
If that were true, you wouldn't be taking me out on the streets... hunting psychopathic murderers. Если бы это было правдой, ты бы не брал меня с собой на улицы... охотиться на убийц-психопатов.
We got up before sunrise and went hunting fireflies. Мы встали до восхода и пошли охотиться на светлячков.
If you go moose hunting, you shoot. Если вы идете охотиться на лося, вы стреляете.
We got drug dealers out there hunting us, trying to kill us. У нас тут наркоторговцы, которые охотиться на нас, пытаются убить нас.
Well, then let's go hunting elks. Ну тогда пойдём охотиться на лося.
Someone's got you hunting beasts. Кто-то нанял тебя охотиться на чудовищ.
Each and every night... I go out... hunting vampires. Каждую ночь я выхожу охотиться на вампиров.
Because he was tired of hunting animals, he hunted the people for the challenge. Ему надоело охотиться на животных, и он охотился на людей для азарта.
You and Locke are hunting boar every day, right? Вы с Локом каждый день идёте охотиться на кабана, так?
Your brother will have to go caribou hunting without you this year. Твой брат должен будет этом году охотиться на оленей-карибу без тебя.
But I'll be happy to go back to hunting the purple buffalo. Но я буду рад вернуться назад, охотиться на пурпурных бизонов.
Then we'll go hunting bikinis... А потом пойдём охотиться на бикини.
You have me hunting the wrong prey. Ты заставил меня охотиться на не ту добычу.
Ever since Valentine began hunting warlocks, С тех пор, как Валентин начал охотиться на магов,
Off into the mountains, hunting a vaquero. В горы, охотиться на ковбоя.
She's hunting our younger selves. Она будет охотиться на нас в детстве.
He won't stop hunting us. Он не перестанет охотиться на нас.