| I'm happy to return to hunting buffalo. | Но я буду рад вернуться назад, охотиться на пурпурных бизонов. |
| He said everybody's out leopard hunting. | Он сказал, что все уехали охотиться на леопарда. |
| Someone's got you hunting beasts. | Кто-то приказывает тебе охотиться на чудовищ. |
| You may as well kill me now 'cause I will never stop hunting you. | Теперь ты можешь убить меня, Потому что я никогда не перестану охотиться на тебя. |
| We leave, and he comes hunting us like a dog. | Мы уедем и он будет охотиться на нас как пёс. |
| Better he's out here than hunting Barbie and Sam down there. | Лучше уж он будет здесь, чем там охотиться на Барби и Сэма. |
| With respect, ma'am, we ought to be hunting the creature. | Со всем уважением, мэм, мы должны охотиться на тварей. |
| So I'm going bear hunting. | Поэтому, я иду охотиться на медведей. |
| If that were true, you wouldn't be taking me out on the streets... hunting psychopathic murderers. | Если бы это было правдой, ты бы не брал меня с собой на улицы... охотиться на убийц-психопатов. |
| We got up before sunrise and went hunting fireflies. | Мы встали до восхода и пошли охотиться на светлячков. |
| If you go moose hunting, you shoot. | Если вы идете охотиться на лося, вы стреляете. |
| We got drug dealers out there hunting us, trying to kill us. | У нас тут наркоторговцы, которые охотиться на нас, пытаются убить нас. |
| Well, then let's go hunting elks. | Ну тогда пойдём охотиться на лося. |
| Someone's got you hunting beasts. | Кто-то нанял тебя охотиться на чудовищ. |
| Each and every night... I go out... hunting vampires. | Каждую ночь я выхожу охотиться на вампиров. |
| Because he was tired of hunting animals, he hunted the people for the challenge. | Ему надоело охотиться на животных, и он охотился на людей для азарта. |
| You and Locke are hunting boar every day, right? | Вы с Локом каждый день идёте охотиться на кабана, так? |
| Your brother will have to go caribou hunting without you this year. | Твой брат должен будет этом году охотиться на оленей-карибу без тебя. |
| But I'll be happy to go back to hunting the purple buffalo. | Но я буду рад вернуться назад, охотиться на пурпурных бизонов. |
| Then we'll go hunting bikinis... | А потом пойдём охотиться на бикини. |
| You have me hunting the wrong prey. | Ты заставил меня охотиться на не ту добычу. |
| Ever since Valentine began hunting warlocks, | С тех пор, как Валентин начал охотиться на магов, |
| Off into the mountains, hunting a vaquero. | В горы, охотиться на ковбоя. |
| She's hunting our younger selves. | Она будет охотиться на нас в детстве. |
| He won't stop hunting us. | Он не перестанет охотиться на нас. |