Dr. Hugh Sealy, Associate Professor, Department of Public Health and Preventive Medicine, School of Medicine, St. George's University, Grenada |
д-р Хью Сили, помощник профессора, факультет общественного здравоохранения и превентивной медицины, Школа медицины, Университет Св. Георгия, Гренада |
Yes, but I love everything else, and all that will end because... that's the way Hugh sees it, and that's the way things are for married women, Miss. |
Да, но обожаю всё остальное, и всё это закончится потому... что так смотрит на это Хью, и так всё обстоит у замужних женщин, мисс. |
I even forgave hugh grant. |
Даже я простила Хью Гранта. |
How you doing, hugh? |
Как дела, Хью? |
Kay's portraits were collected by Hugh Paton and published under the title A series of original portraits and caricature etchings by the late John Kay, with biographical sketches and illustrative anecdotes (Edinburgh, 2 vols. |
Работы Джона Кея (коллекция из 340 гравюр) были собраны Хью Патоном (англ. Hugh Paton) и опубликованы как серия оригинальных портретов и карикатур покойного Джона Кея, с биографическими эскизами и иллюстративными анекдотами (Эдинбург, 1838). |
I don't doubtthat they are, hugh. |
Не сомневаюсь, Хью. |
Okay, Trickster's like a... like a, Hugh Hefner type, right? |
Трикстер, он ведь вроде Хью Хефнера, так? |
Bassist Hugh Hopper was in Soft Machine, Isotope, Soft Heap, In Cahoots and, with Pyle and Allen, Brainville, as well as doing numerous of his own group and solo projects and working with non-Canterbury bands. |
Хью Хоппер участвовал в Soft Machine, Isotope, Soft Heap, In Cahoots, а также совместно с Пайлом и Алленом в группе Brainville. |
Mr. Hugh Sealy, Chair of the Executive Board of the clean development mechanism (CDM), presented the efforts of the Executive Board to promote CDM capacity-building in a time of carbon market crisis. |
Г-н Хью Сили, Председатель Исполнительного совета механизма чистого развития (МЧР), сообщил о работе Исполнительного совета в области поощрения деятельности МЧР по наращиванию потенциала в период кризиса углеродного рынка. |
As of 6 November 2014, there were three DNSAs: Hugh Powell as DNSA (Foreign Policy), Julian Miller as DNSA (Defence, Nuclear and Strategy) and Paddy McGuinness as DNSA (Intelligence, Security & Resilience). |
По состоянию на 6 ноября 2014 года, должности DNSA занимали: Хью Пауэлл (внешняя политика), Джулиан Миллер (обороны, ядерная безопасность и стратегия) и Пэдди Макгиннесс (разведка, безопасность и устойчивость). |
The Right Reverend Lord William Gascoyne-Cecil, Bishop of Exeter, Robert Cecil, 1st Viscount Cecil of Chelwood, Lord Edward Cecil and Hugh Cecil, 1st Baron Quickswood, were all younger sons of the third Marquess. |
Преосвященный лорд Уильям Гаскойн-Сесил - епископ Эксетера, Роберт Сесил, 1-й виконт Сесил из Челвуда, лорд Эдуард Сесил и Хью Сесил, 1-й барон Куиксвуд, все были младшими сыновьями третьего маркиза. |
Taking control of the Council of Nine, Whitney tells Hugh Jones to have Vernon Masters brought up to speed with the Council of Nine being under new management and then tells Mortimer Hayes to use the newspapers to cover up the disappearances of those she just absorbed. |
Контролируя Совет Девяти, Уитни говорит Хью Джонсу, чтобы Мастера Вернона довели его до скорости, когда Совет Девяти находится под новым руководством, а затем говорит Мортимеру Хейсу использовать газеты, чтобы скрыть исчезновения тех, кого она только поглотила. |
When Calvin tries to hand Whitney over to the Council of Nine, Whitney absorbs the two men who grabbed her, Calvin Chadwick, Thomas Gloucester, and some other members of the Council of Nine while sparing Hugh Jones, Mortimer Hayes, and two other members. |
Когда Кальвин пытается передать Уитни Совету Девяти, Уитни поглощает двух мужчин, которые схватили ее, Кельвина Чадвика, Томаса Глостера и некоторых других членов Совета Девяти, а Хью Джонса, Мортимера Хейса и двух других членов пощадили. |
The Upper Ward adjoins the North Terrace, which overlooks the River Thames, and the East Terrace, which overlooks the gardens; both of the current terraces were constructed by Hugh May in the 17th century. |
К верхнему двору примыкают Северная терраса с видом на Темзу и Восточная терраса с видом на сады; обе террасы были спроектированы Хью Мэем в XVII веке. |
Clifford married Minna à Beckett, daughter of Gilbert Arthur à Beckett, on 15 April 1896, and they had one son and two daughters: Hugh Gilbert Francis Clifford, Mary Agnes Philippa and Monica Elizabeth Mary. |
Клиффорд женился на Минне Беккет, дочери Гилберта Артура Беккета, 15 апреля 1896 года; в браке родилось трое детей - сын Хью Гиберт Фрэнсис Клиффорд и две дочери, Мэри Агнес Филиппа и Моника Элизабет Мэри. |
Hugh, do you remember what Fowler said to you when you asked him why he'd left the tavern? |
Хью, ты помнишь, что Фолер сказал тебе, когда ты спросил его, почему он ушел из таверны? |
And I may or may not know why she thinks she's here but I'm willing to take the risk because, Hugh |
Может, я и не знаю, зачем она здесь, но готов рискнуть, Хью, |
And I thought, "Of course,"I'll be the one who throws up and Hugh would be flying beside |
И я подумал: Ну, конечно, я из тех, кого постоянно тошнит в полёте, а Хью будет лететь рядом, |
But why would Hugh leave Inspector Robinson, even for a better job with more money, and why doesn't the Inspector stop him? |
Но почему Хью бросает инспектора Робинсона, даже если за ту работу больше платят, и почему инспектор не останавливает его? |
If you didn't, and if the other Hugh didn't, then who has been leaving the notes? |
Если это не ты и не другой Хью, тогда кто оставил записки? |
You never told Hugh? |
Ты так и не сказал Хью? |
Easy, old Hugh. |
Аккуратно. Аккуратно, старик Хью. |
Hugh told me that. |
Хью сказал, что передал мне его. |
Hugh, Hugh, Hugh. |
Хью. Хью! Хью! |
Hugh, Good to see you, Hugh. |
Хью, рад тебя увидеть. |