He is the grandson of the Hon. Oliver Hugh Stanley, youngest son of the 4th Baron. | Он является внуком достопочтенного Оливера Хью Стэнли, младшего сына 4-го барона Стэнли из Элдерли. |
The problem is, though, Hugh, that there's been a bit of a rush, with you not in place, every department trying to unload all the stuff that they didn't want. | Беда в том, Хью, что, пока вас тут не было, была жуткая суета, каждое министерство пыталось выбросить всякую ненужную ерунду. |
The Board appointed Mr. Peer Stiansen as Chair and Mr. Hugh Sealy as Vice-Chair of the working group. | Совет назначил Председателем Рабочей группы г-на Пира Стиансена, а заместителем Председателя - г-на Хью Сили. |
She appeared as tea-lady Natalie in the Richard Curtis romantic comedy Love Actually, where the British Prime Minister (played by Hugh Grant) falls in love with McCutcheon's character. | Она появилась как Натали, девушка, приносящая чай, в романтической комедии Ричарда Кёртиса «Реальная любовь», где британский премьер-министр (его сыграл Хью Грант) влюбляется в персонажа Маккатчен. |
Hugh T. Dugan*, Thomas Dunlavey*, Pamela Powell-Hill*, Thomas L. Mesenbourg*, Martha Farnsworth Riche*, | Америки: Хью Т. Дуган , Томас Данлейви , Памела Пауэлл-Хилл , Томас Л. Мезенбург , Марта Фарнзуэрт Рич , Роберт Б. Хартфорд |
Thousands more were suffocated or trampled to death in the panic, including Archbishop Hugh. | Тысячи жителей были убиты или растоптаны в панике, в том числе архиепископ Гуго. |
The history of France starts with the election of Hugh Capet (940-996) by an assembly summoned in Reims in 987. | История Франции начинается с избрания Гуго Капета (940-996) собранием в Реймсе (987). |
As a reward for helping free Stephen from the oppression of Hugh of Arles, Stephen granted Cante di Gabrielli the position of papal governor of Gubbio, and control over a number of key fortresses. | В качестве награды за освобождение от давления Гуго Арльского Стефан передал Канте ди Габриелли пост папского губернатора Губбио с контролем над рядом ключевых крепостей. |
When Hugh Capet was crowned King of France in 987 at the cathedral of Reims, located in the heart of the region, he started a tradition that brought successive monarchs to the region-with the local wine being on prominent display at the coronation banquets. | Гуго Капет, короновавшийся королём Франции в 987 году в кафедральном соборе Реймса, расположенного в самом сердце региона, положил традицию для последующих монархов использовать местное вино на банкетах по случаю коронации. |
Count Hugh of Champagne himself joined the Knights Templar on his third visit to the Holy Land in 1125. | Граф Гуго I Шампанский присоединился к тамплиерам в ходе своего третьего визита в Святую Землю в 1125 году. |
I'm going to talk to Lady Hugh. | Я собираюсь поговорить с Леди Хъю. |
I'm trying to establish a connection between Lady Hugh and Reverend Francis King. | Я пытаюсь найти связь между Леди Хъю и Преподобным Кингом. |
The honourable Hugh Chomondeley, Lord Delamere. | Достопочтенная Хъю Чомондели, Лорд Деламир. |
And the only one I care about is Hugh Sloan. | И единственного, кого мне жаль - это Хъю Слоан. |
Her and Lady Hugh. | Ее и Леди Хъю. |
Lancy Hugh Smith called me yesterday. | Лэнси Хаг Смит вчера звонил мне. |
Hugh wouldn't kill anyone. | Хаг никого бы не убил. |
So one day, when I met professor Hugh Herr about two and a half years ago, and he asked me if I knew how to solve this problem, I said, "No, not yet, but I would love to figure it out." | Поэтому однажды, когда я познакомился с профессором Хаг Херром, около 2,5 лет назад, и он спросил меня, знаю ли я, как решить эту проблему, я ответил: «Нет, пока нет, но я был бы рад заняться этим вопросом». |
Retrieved 14 October 2009. Chisholm, Hugh, ed. | Проверено 14 октября 2009. Chisholm, Hugh, ed. |
Early synthesizer and electronic instrument builders like Hugh Le Caine and Robert Moog experimented with using touch-sensitive capacitance sensors to control the sounds made by their instruments. | Создатели первых синтезаторов и электронных инструментов, Hugh Le Caine и Роберт Муг экспериментировали с использованием чувствительных к нажатию ёмкостных датчиков для контролирования звуков, издаваемые их инструментами. |
In 1929 Canadian scholar Hugh L. L. Keenlyside concluded, "The Americans, of course, did have the better case." | В 1929 году канадский профессор Hugh L.L. Keenlyside заключил: «Американцы, конечно, имели больше шансов на успех». |
Jackson's 1962 novel, We Have Always Lived in the Castle, was adapted for the stage by Hugh Wheeler in the mid-1960s. | Роман Шерли Джексон 1962 года «Мы всегда жили в замке» (англ. We Have Always Lived in the Castle) лег в основу театральной пьесы Хью Уилера (англ. Hugh Wheeler) в середине 60-х годов. |
The Postmasters General of the American colonies, Benjamin Franklin and William Foxcroft surveyed a route between New York and Quebec, and contracted Quebec-Montreal mail to a Hugh Finlay, who provided a weekly service at 8d per letter. | Генеральный почтмейстер американских колоний Бенджамин Франклин и Уильям Фокскрофт (William Foxcroft) обследовали маршрут между Нью-Йорком и Квебеком и подрядили доставлять почту по маршруту Квебек-Монреаль некоему Хью Финли (Hugh Finlay), который раз в неделю доставлял почту по тарифу 8 пенсов за одно письмо. |