| Okay, Hugh and I will sweep from Quest east. | Хорошо, мы с Хью пойдем из "Квеста" на восток. |
| Thought she was married to Hugh Hefner. | Она же, вроде, была замужем за Хью Хефнером? |
| I can't ignore what's going on with Brenda and Hugh! | что происходит между Брендой и Хью. |
| Did you see yourself, Hugh? | Ты видел там себя, Хью? |
| I found a good spot out front, just as long as another Hugh and Amir don't come by. | Я подобрал отличное место перед домом, если конечно не придут очередные Хью и Амир. |
| I tore up that name with our credit cards, Hugh. | Это имя осталось в прошлом, как и ты, Хью. |
| Major Hugh Collinson, head of Section 20, | Майор Хью коллинсон, глава 20 отдела, |
| I want to meet Hugh Jackman! | Я хочу познакомиться с Хью Джекманом! |
| What do we say to Hugh Jackman in a bathing suit? | Что мы скажем Хью Джекману в плавках? |
| I once spent a passionate night with Hugh Grant's brother, | Однажды я провела страстную ночь с братом Хью Гранта, |
| Do you know Ser Hugh of the Vale? | Вы знаете сира Хью из Долины? |
| Hugh Potocki was a big man with big appetites. | Хью Потоцки был большим мужчиной, с большим аппетитом. |
| Ladies and gentlemen, Hugh Jackman! | Дамы и господа, Хью Джекман! |
| Hugh Kane, it's me you want! | хью Кейн, я нужна тебе. |
| Look at this. I feel like Hugh Hefner with all you little bunnies around here. | Чувствую себя, как Хью Хефнер столько милых кроликов вокруг. |
| Somehow you discovered officer Collier's identity and you either gave it to him or to Hugh Killian. | Каким-то образом вы обнаружили, кто такой офицер Коллиер, и сообщили об этом или Гиббонсу, или Хью Киллиану. |
| If Ser Hugh poisoned him - who paid Ser Hugh? | Если сир Хью отравил его то кто заплатил сиру Хью? |
| August 14 - King Edward II of England reluctantly agrees to demands from his barons to send Hugh le Despenser, 1st Earl of Winchester, and his son Hugh Despenser the Younger into exile. | Август - Король Англии Эдуард II неохотно соглашается с требованиями своих баронов отправить Хью ле Диспенсера, 1-го графа Уинчестера и его сына Хью ле Диспенсера Младшего в ссылку. |
| My mother said that Hugh's not the gentleman he pretends to be, and Hugh's mother told him that I've got no right to wear white at my wedding. | Моя мама сказала, что Хью не джентльмен, каковым притворяется, а мама Хью сказала ему, что я не имею права быть на свадьбе в белом. |
| He said I'm not to see Hugh again. | Он сказал, что я не буду больше встречатся с Хью. |
| He says that Hugh Killian will soon be in a suite at the Fordham hotel, courtesy of the cpd. | Он сказал, что Хью Киллиана скоро переведут в номер-люкс в отеле Фордхэм - любезность со стороны Чикагского полицейского департамента. |
| Hugh Killian in his younger mob days? | Хью Киллиан во времена своей бандитской юности. |
| Now, think, Hugh, think. | А ты подумай, Хью, подумай. |
| Now would you like my help, Hugh? | Теперь тебе нужна моя помощь, Хью? |
| Data, do you remember when Hugh was on board the Enterprise? | Дейта, ты помнишь, когда Хью был на борту "Энтерпрайза" |