Expo Hotel Barcelon is located in one of the most important business centers of Barcelona, next to the Fira de Barcelona (Montjuïc exposition center) and very close to the historic center of the city. |
Ехро Hotel Барселона расположен в одном из наиболее важных бизнес-центров Барселоны, рядом с Выставочным центром Барселоны (Выставочный центр Монжуик) и в непосредственной близости от исторического центра города. |
Built in 2004 on a 11000 m² area Resort Hotel only at a distance of 12 km from Alanya (easy reached by local dolmus)and 1 km from Konaklı. |
Построенный в 2004 г, Eftalia Resort Hotel занимает территорию общей площадью 11000 м2. Отель находится на расстоянии 120 км от аэропорта, 12 км от Alanya. |
The 4-star Actor Business Hotel will be opened in the southern part of the centre of Budapest with easy access, in the vicinity of the historical landmarks of Budapest, the restaurants, theatres and shops. |
4-звездный Actor Business Hotel открывает свои ворота в южном, обновляющемся квартале Будапешта, с отличным транспортом, вблизи важнейших достопримечательностей, множества ресторанов, театров и магазинов. |
Hong Kong and Shanghai Bank building and the Shanghai Custom House building From left to right: The Peace Hotel, Bank of China building, and former Yokohama Specie Bank. |
Слева направо: Здание гостиницы Рёасё Hotel, Банка Китая, бывшее здание банка Yokohama Species Bank. |
One double CD of the album, which was recorded in secret over six years, was pressed in 2014 and stored in a secured vault at the Royal Mansour Hotel in Marrakech, Morocco. |
Двойной LP-экземпляр альбома был выполнен в 2014 году в единственном экземпляре и хранился в сейфе отеля Royal Mansour Hotel в Марракеше, Марокко, в уникальном оформлении. |
The New Hotel Charlemagne is located along side the European Union Quarter and directly connected to the underground (Schuman station, 100 m away), the Grand-Place is within a few stops. |
Отель New Hotel Charlemagne находится рядом с учреждениями Евросоюза и вблизи станции метро (в 100 м от станции метро Schuman), расположенной всего в нескольких остановках от центра города. |
Take a look at the new Four Views Baía (the former Hotel São João), our newest city resort in Funchal! |
Торжественное открытие отеля «Four Views Baía (the former Hotel São João) запланировано на ближайшее будущее. |
Thus, the subject "BOOKING A ROOM IN A HOTEL" can be selected by beginners, by people with a more advanced level of language competence, as well as by competent language users. |
Например, тему BOOKING A ROOM IN A HOTEL могут выбрать начинающие, те, кто уже немного знаком с английским языком, а также уверенные пользователи. |
The Latvian Chamber of Architecture presented the 2003 award for best interior design to Mrs. Zaiga Gaile and her company, "Zaigas Gailes birojs,"for their unique and innovative interior design of Hotel Bergs. |
Гостинице "Hotel Вergs" присвоен классификационный сертификат «Центра гостиниц и ресторанов» 4 звездочной категории с высоко отмеченным уровнем обустроиства гостинцы и предлагаемых ею перечня услуг. |
The Forum Hotel is specialised in receptions of cinema teams by offering them a lot of facilities (cars and film sets location, administrative authorizations, location assistance, guarded truckpark and restauration services at all times). |
Construit en 1850 accolй а un hotel particulier de 1615 modernisй au fil des annйes. L'Hфtel du Forum a йtй le dйcor naturel de nombreux films. |
In 1950, Lucky Luciano was photographed in front of the Hotel Sole in the centre of old Palermo - often the residence of Don Calò Vizzini - talking with Don Calò's bodyguards. |
В 1950 году Лаки Лучано был сфотографирован в центре старого Палермо перед Hotel Sole (частой резиденцией Дона Калоджеро), говорящим с телохранителем Дона. |
From 1953 to 1957, he built the Hotel della Città et de la Ville and the Centro Studi Fondazione Livio e Maria Garzanti, in Forlì (Italy), by the assignment of Aldo Garzanti, a famous Italian publisher. |
С 1953 по 1957 годы Понти воплотил в жизнь Hotel della Città et de la Ville и Centro Studi Fondazione Livio e Maria Garzanti в Форли по заказу известного итальянского публициста Альдо Гарцанти. |
The ceremony involved an official reception of Mr. Bass at the Midland Railway Station followed by an elegant luncheon at the Midland Hotel and a procession to the Market Place, along decorated streets packed with excited crowds of people. |
Церемония ключала официальную встречу Басса на железнодорожной станции Мидленда, званый обед в Midland Hotel и шествие к рыночной площади, а также украшение улиц, полных толп людей. |
On the northern side of the Alamo complex, beside the Emily Morgan Hotel, is the San Antonio Cavalry Museum, which features cavalry artifacts and exhibits and is frequented by local re-enactors. |
На север от комплекса Аламо, недалеко от гостиницы Emily Morgan Hotel находится Музей кавалерии города Сан-Антонио, в котором представлены различные экспонаты, связанные с историей кавалерии. |
HEM Hotel Amsterdam is perfectly located in the centre/west part of Amsterdam, only 5 minutes from the RAI Convention Centre, World Fashion Centre and World Trade Centre. |
НЕМ Hotel Amsterdam находится в западной части центра Амстердама, в 5 минутах от Центра Конвенций RAI, Всемирного Центра Моды и Центра международной торговли. |
The Best Western Premier Hotel Opéra Richepanse is located in the heart of prestigious Paris between Place De La Concorde and the Opera Garnier, near the Place De La Madeleine and Rue Saint Honore. |
Отель Best Western Premier Hotel Opéra Richepanse находится в Париже в непосредственной близости от Площади Согласия (Place De La Concorde), театра Гарнье, площади Мадлен (Place De La Madeleine) и улицы Сент-Оноре. |
The four star Holiday Beach Budapest Wellness & Conference Hotel awaits its guests looking for recreation and refreshment in one of the most quiet and beautiful areas of Budapest, directly on the bank of river Danube. |
4-звездный отель Holiday Beach Budapest Wellness & Conference Hotel ожидает гостей, желающих отдыха, спорта, физического и умственного освежения, в спокойной зоне с чудесным положением, на самом берегу Дуная, на берегу Római. |
Make the Sea View Hotel a regular favorite for the finest gourmet dining experience, and treat yourself to the beautiful vistas. |
Что ж, посетите рестораны отеля Sea View Hotel, и вы навсегда будете покорены шедеврами местных шеф-поваров и видами из окон ресторана! |
While the Coens were writing the screenplay they had Kenny Rogers' "Just Dropped In (to See What Condition My Condition Was in)", the Gipsy Kings' cover of "Hotel California", and several Creedence Clearwater Revival songs in mind. |
Во время создания сценария братья уже держали в голове несколько песен: «Just Dropped In (to See What Condition My Condition Was in)» Кенни Роджерса, кавер-версию «Hotel California» от Gipsy Kings и некоторые песни Creedence Clearwater Revival. |
Hospitality, professionalism and cordiality of the staff, impeccable service, exquisite and elegant style of the rooms, the atmosphere of warmth and hospitality make Dome Hotel & Spa the special place that you cannot forget and want to return again and again. |
Гостеприимство, профессионализм и радушие нашего персонала, безупречный сервис, изысканный и элегантный стиль номеров и в целом атмосфера теплоты и домашнего уюта делают Dome Hotel & Spa тем особым местом, о котором невозможно забыть и куда хочется возвращаться снова и снова. |
EuroAgentur Hotel Juliš is situated in the lower part of Wenceslas Square with the view to the commercial part of the square and back view to the quiet Franciscan garden. |
Отель EuroAgentur Hotel Juliš находится в нижней части Вацлавской площади с видом на ее красоты, а также с видом на тихий Францисканский сад (Františkánskа zahradа). |
Spend an unforgettable weekend in Zichy Park Hotel, explore Hungary's most beautiful landscapes. |
Проведите незабываемый велнёс-уикэнд в отеле Zichy Park Hotel, откройте неслыханные природные красоты Венгрии! |
A few weeks later, on November 15, Fred Kerry filed a will leaving everything to Ida and then, on November 23, walked into a washroom of the Copley Plaza Hotel in Boston and committed suicide by shooting himself in the head with a handgun. |
Через несколько недель Фред Керри оформил завещание, оставив всё, что у него было, Иде, и 23 ноября проследовал в душевую отеля Копли-плаза (Copley Plaza Hotel) в Бостоне, где он покончил с собой, выстрелив из револьвера в голову. |
A total of around 250 Gold or Platinum singles and albums were recorded at Criteria, including "Layla", "I Feel Good" and Eat a Peach, as well as parts of Hotel California and Rumours. |
В общем числе, на студии было записано 250 золотых и платиновых синглов/альбомов, среди них: песни - «Layla», «I Feel Good», легендарные пластинки - Hotel California и Rumours. |
In 1934, Schlesinger produced his first color Merrie Melodies shorts, Honeymoon Hotel and Beauty and the Beast, which were produced in two-strip Cinecolor (Disney then had exclusive animation rights to the richer three-strip Technicolor process). |
В 1934 году Шлезингер выпустил первые цветные мультфильмы в серии, Honeymoon Hotel и Beauty and the Beast, используя технологию Cinecolor (эксклюзивные права на превосходившую её по качеству технологию Technicolor принадлежали Диснею). |