Day 11 - Day 12 - Day 13: Inter Continental Hotel Sydney(5*). |
День 11 - День 12 - День 13: Inter Continental Hotel Sydney(5*). |
Today the Korston Hotel Moscow is one of the best hotels in Moscow, the flagship of the KORSTON Hotels & Malls brand. |
Сегодня комплекс Korston Hotel Moscow включает в себя одну из лучших гостиниц Москвы - ведущее звено в цепи строящихся отелей, объединенных брендом KORSTON Hotels & Malls. |
In 1973, Royal Cliff Beach Terrace opened with 106 rooms and a year after the Royal Cliff Beach Hotel came into existence. |
В 1973 г. был открыт отель Royal Cliff Beach Terrace, номерной фонд которого составил 106 комнат, а год спустя появился отель Royal Cliff Beach Hotel. |
Grupa START is composed of 4 independent marks: Start TRAVEL, Start EVENTS, Hotel START and since March 2008 Visit.pl. |
В составе фирмы Grupa START 4 отдельных бренда: Start TRAVEL, Start EVENTS, Hotel START и с марта с.г. |
Miss USA 1972 was held at Cerromar Beach Hotel in Dorado, Puerto Rico, on May 20, 1972. |
Мисс США 1972 - 21-й конкурс красоты Мисс США прошедший 20 мая 1972 года, в Cerromar Beach Hotel, Дорадо, Пуэрто-Рико. |
There is the Vaiaku Langi Hotel, and other guesthouses as well as homes, constructed both in the traditional manner, out of palm fronds, and more recently out of cement blocks. |
Имеется взлётно-посадочная полоса, гостиница (Vaiaku Langi Hotel), административные здания, жилые дома, построенные и в традиционном стиле - из пальмовых листьев, и в современном - из цемента. |
Del Rey has also cited "Time of the Season" by The Zombies and "Hotel California" by The Eagles as favorites and inspirations. |
Дель Рей также выделяет в качестве вдохновения и фаворитов такие песни, как «Time of the Season» группы The Zombies, и «Hotel California» группы The Eagles. |
Villa Sassa Hotel, Residence & SPA is only 10 minutes from the local Lugano-Agno airport (mostly domestic flights) and less than 5 minutes from the railway station. |
Villa Sassa Hotel, Residence & SPA находится всего в 10 минутах езды от аэропорта Lugano-Agno (куда прилетают в основном местные авиалинии) и менее, чем в 5 минутах езды от железнодорожной станции. |
He apprenticed at the Grand Hôtel of Paris and the Hotel d'Angleterre of Cauterets, then worked at various restaurants in Paris and San Remo, and the Hôtel de Paris of Monte Carlo. |
Профессиональным навыкам учился в парижском Grand Hôtel и Hotel d'Angleterre в Котре, затем работал в различных ресторанах Парижа и Сан-Ремо, а также в Hôtel de Paris в Монте-Карло. |
You are most welcome in Riga at "Hotel Garden Palace"! |
Ждем вас в Риге, в гостинице "Hotel Garden Palace"! |
In the BM Bank ATMs, installed in Radisson SAS Hotel and in the Central branch of the BM Bank, the function of the cash currency exchange via the ATM was realized for the first time ever in Ukraine. |
В банкоматах БМ Банка, установленных в гостинице Radisson SAS Hotel и в Центральном отделении БМ Банка, впервые в Украине реализована функция наличного обмена валют через банкомат. |
Former headquarters in New York City include 605 Third Avenue, 522 Fifth Avenue and, originally, The Biltmore Hotel. |
Бывшая штаб-квартира в Нью-Йорке включает 605 Third Avenue, 522 Fifth Avenue и Biltmore Hotel. компании |
The "U + Ur Hand" video was shot in Sun Valley, California, at the Haziza Gallery in Los Angeles, at La Center Studios and at the Hollywood Roosevelt Hotel in Hollywood, California in December 2005. |
Клип «U + Ur Hand» был снят в Сан Валлей, Калифорния, в Haziza Gallery в Лос-Анджелесе, в La Center Studios и в Hollywood Roosevelt Hotel в Голливуде в декабре 2005. |
Kempinski Hotel Zografski Sofia is part of the portfolio of Kempinski Hoteliers and is one of the leading 5-star hotels in Sofia combining local flair and ambience with the international standards of service and luxury that Kempinski guests have come to expect. |
«Kempinski Hotel Zografski Sofia» входит в портфолио «Kempinski Hoteliers» и является одним из ведущих 5-звездочных отелей в Софии. В нем прекрасно сочетаются локальный колорит, атмосфера, международные стандарты обслуживания и роскошь, что соответствует ожиданиям гостей отелей Kempinski. |
In 1882, Flagg acquired the lot next to the square leading to Central Park, the site of the present Plaza Hotel, intending to build "the largest and handsomest apartment house ever erected in this country." |
В 1882 году Флэгг приобрел участок рядом с площадью, ведущей к Центральному парку, на месте нынешнего отеля Plaza Hotel, намереваясь построить «самый большой и красивый жилой дом, когда-либо возведенный в этой стране». |
Furthermore, you accept financial responsibility for all possible use of this web presentation on your behalf, as well as the use of your name and your credit card that will be charged for all services ordered through AVE a.s. on the Prague Hotel Locator web site. |
Одновременно Вы принимаете на себя финансовую ответственность за все использование Вами данной презентации на сайте, так же как и использование Вашего имени и кредитной карточки, которой будут оплачиваться услуги, заказанные посредничеством «AVE a.s.» на сайте «Prague Hotel Locator». |
Detailed information can be obtained in the SPA center "TB Palace Hotel & SPA" at Jurmala, st. Pilsonu 8, and the beauty salon "TB Luxury SPA" in Riga, at Republikas laukums 3/ 12. |
Детальную информацию Вы можете получить в СПА центре "ТВ Palace Hotel & SPA" по адресу Юрмала, ул. Пилсоню 8, и салоне красоты "TB Luxury SPA" в Риге, по адресу Републикас Лаукумс 3/12. |
A boutique hotel dating from the 19th century, A small-scale, personal, ambient hotel located across three historic mansions, in the charming museum quarter opposite the Rijks and Van Gogh museums. |
Bilderberg Hotel Jan Luyken - это бутик-отель, возникший в 19-ом веке. Очаровывающий с первого взгляда, этот небольшой и уютный отель занимает три старинных особняка в квартале со множеством музеев. |
The Nova Hotel is a friendly, 3-star hotel, located in 5 beautifully renovated historic buildings in the heart of Amsterdam. |
Гостеприимный трёхзвёздочный отель Nova Hotel разместился в пяти отреставрированных старинных особняках в самом сердце Амстердама. |
Mabetex also constructed the first luxury hotel, the Swiss Diamond Hotel, in the new Russian era. |
Мабетекс также построил первый люксовый отель новейшей российской эпохи под названием Swiss Diamond Hotel. |
Aer Hotel Malpensa is a functional hotel providing comfortable, modern rooms. |
Многофункциональный отель Аёг Hotel Malpensa предлагает проживание в удобных и современных номерах. |
Best Western Hotel EUROPE is a four-star hotel offering all facilities and services expected by the international travelers and the business community. |
Best Western Hotel EUROPE это четырехзвездочный отель, предлагающий все удобства и услуги, ожидаемые стороны иностранными туристами и бизнесс-обществом. |
We Viking Hotel Tromso is also a nice hotel bar with all the rights. |
Мы Viking Hotel Tromsà ¸ ¥ также имеется уютный бар отель со всеми правами. |
Stein partially completed a hotel management traineeship with British Transport Hotels at its Great Western Royal Hotel in Paddington. |
Стейн не до конца закончил стажировку в сфере гостиничного менеджмента в Great Western Royal Hotel в Паддингтоне. |
Qubbus hotel Kielce is a modern, air-conditioned hotel located in the city centre. |
Современный отель Qubus Hotel Kielce, оснащенный кондиционерами, расположен в центре города. |