The first of their songs, "The Ice Hotel", won first prize in the International Songwriting Competition in April 2008. |
Одна из песен, написанных Исигуро, «The Ice Hotel» с музыкой от Томлинсона, завоевала первый приз на International Songwriting Competition в апреле 2008 года. |
Valamar Koralj Hotel, Krk (Island of Krk), Croatia - 87 Guest reviews. |
Valamar Koralj Hotel, Krk (Island of Krk), Хорватия - 86 Отзывы гостей. |
Hotel New Otani Tokyo, Tokyo (Kanto District), Japan - 17 Guest reviews. |
Hotel New Otani Tokyo, Tokyo (Kanto District), Япония - 17 Отзывы гостей. |
Located in the heart of the Crikvenica Riviera and stretching along 15 km of the most picturesque part of Kvarner, Hotel Therapia offers spacious rooms only 150 metres from the sandy beach. |
Расположенный в самом сердце Ривьеры Цриквеница и простирающийся на 15 км самой живописной части Кварнера, отель Hotel Therapia предлагает своим гостям просторные номера всего лишь в 150 метрах от песчаного пляжа. |
Located at the heart of Tokyo's main shopping district, Mercure Hotel Ginza Tokyo offers comfortable accommodation and provides easy access to transportation links. |
Гостям отеля Mercure Hotel Ginza Tokyo, расположенного в центре главного торгового района Токио, предлагаются комфортабельные номера, легкий доступ к достопримечательностям и прекрасное транспортное... |
Hotel Ibis Charleroi Aéroport, Fleurus, Charleroi, Charleroi Airport, Belgium - 56 Guest reviews. |
Hotel Ibis Charleroi Aéroport, Fleurus, Charleroi, Charleroi Airport, Бельгия - 56 Отзывы гостей. |
The Admiral Hotel boarding house is open all year round and is only 1.2 km away from the town centre and 400 metres from the Balaton beach. |
Пансионат Admiral Hotel открыт круглый год. Он расположен всего в 1,2 км от центра города, в 400 метрах от берега озера Балатон. |
Rebak Island Resort Langkawi - A Taj Hotel, Langkawi, Malaysia - 27 Guest reviews. |
Rebak Island Resort Langkawi - A Taj Hotel, Langkawi, Малайзия - 27 Отзывы гостей. |
Hotel Mailberger Hof also features a bar, a ticket service desk, and conference rooms. |
Hof Hotel Mailberger также имеется бар, бюро по продаже билетов, а также конференц-залы. |
It was, along with The Apples in Stereo and Neutral Milk Hotel, one of the three original projects of The Elephant 6 Recording Company. |
Наряду с такими коллективами, как The Apples in Stereo и Neutral Milk Hotel группа является оригинальным проектом звукозаписывающего лейбла The Elephant 6 Recording Company. |
It consists of two office towers - One ifc and Two ifc - the Four Seasons Hotel Hong Kong, and the ifc mall. |
Состоит из двух небоскрёбов (One IFC и Two IFC), торгового центра IFC Mall и 40-этажного отеля Four Seasons Hotel Гонконг. |
MTV News announced in April 2004 that Spears was planning a reality television series to document her backstage life during the European leg of The Onyx Hotel Tour. |
MTV News объявил в апреле 2004 года, что Спирс планирует реалити-шоу, чтобы задокументировать её жизнь за сценой во время европейской части тура The Onyx Hotel Tour. |
The 6th annual Ukrainian Investment Summit took place on 17th - 19th May 2010 at the Marriott Grosvenor Square Hotel in London and reaffirmed its status as the leading investment conference for Ukraine worldwide. |
17 - 19 мая 2010 г. в гостинице Marriott Grosvenor Square Hotel Лондона прошел 6-й ежегодный Украинский инвестиционный саммит, в очередной раз подтвердив свой статус главной конференции в мире по инвестициям в Украину. |
It is also the location of the Royal Academy of Music and the former "Great Central Hotel", now renamed The Landmark London. |
Также здесь расположена Королевская Академия музыки и бывший «Great Central Hotel», который сейчас носит имя «The Landmark London». |
When would you like to stay at the Residence Conference & Wellness Hotel? |
Когда Вы хотели бы остановиться в отеле Residence Conference & Wellness Hotel? |
He began to feel ill in late 1981 but still managed to contribute to the Chelsea Hotel's 100th birthday celebrations in November 1982. |
Он начал чувствовать себя плохо уже в конце 1981 года, но всё-таки внёс свой вклад в празднование 100-летия Chelsea Hotel в ноябре 1982 года. |
We at Viking Hotel Tromso sets high standards of quality. Among other things, all in all rooms have 32 "LCD TVs and 42" Plasma screens with 20 channels and DVD, free wireless internet, stereos, etc. |
Мы в Viking Hotel Тромсе устанавливает высокие стандарты качества.Среди других вещей, все во всех номерах есть 32 "ЖК-телевизоров и 42" плазменные экраны с 20 каналами и DVD, бесплатный беспроводной Интернет, магнитолы и т.д. |
The name Scream is the English translation of the name of the first Tokio Hotel album, Schrei. |
Название альбома представляет собой перевод на английский названия первого альбома Tokio Hotel - «Schrei». |
The TV advertisement for Curious, "Hotel Rooms," was conceived at agency Goodby, Silverstein & Partners and directed by Dave Meyers through production company @radical.media. |
Телереклама для Curious, «Hotel Rooms», была разработана в агентстве Goodby, Silverstein & Partners, а режиссёром выступил Дейв Мейерс через производственную компанию @radical.media. |
"I Got a Woman", "Heartbreak Hotel", and "Money Honey" were recorded. |
В тот день были записаны песни «I Got a Woman», «Heartbreak Hotel» и «Money Honey». |
The Balmoral (originally built as the North British Station Hotel) is a luxury five-star property and landmark in Edinburgh, Scotland. |
The Balmoral, также Balmoral Hotel (Отель Балморал) - пятизвёздочный отель и одна из достопримечательностей Эдинбурга (Шотландия, Великобритания). |
In conjunction with the upcoming Vegas shows, Newton-John released a new EP in April 2014 entitled Hotel Sessions, which consisted of seven tracks of unreleased demos that were recorded between 2002 and 2011 with her nephew Brett Goldsmith. |
В связи с предстоявшими в Вегасе выступлениями, Ньютон-Джон в апреле 2014 выпустила новый EP под названием Hotel Sessions, состоявший из 7 треков неизданных демозаписей, которые были записаны между 2002 и 2011 годами с её племянником Бреттом. |
We regularly work on approving the assortment and quality of the services which are provided in the PATKOVSKI HOTEL, and hope to amaze our regular guests with pleasant surprises. |
Мы постоянно работаем над тем, чтобы усовершенствовать ассортимент и качество услуг, которые предлагаются в «PATKOVSKI HOTEL», и надеемся приятно удивить наших постоянных гостей приятными сюрпризам и неожиданностями. |
He arrived at 18:28 at the Sligo Bus Station and took a taxi to the Sligo City Hotel where he paid €65 per night in cash. |
В 18:28 он прибыл на автовокзал Слайго и затем на такси добрался до гостиницы «Sligo City Hotel», где заплатил 65 евро за номер наличными. |
In 2012, Martell Cordon Bleu, which was launched by Edouard Martell in 1912 at the Hotel de Paris in Monaco, celebrated its 100th birthday in the same place. |
В 2012 году был отпразднован 100-летний юбилей коньяка Martell Cordon Bleu, выпущенного Эдуардом Мартелем в 1912 году в отеле Hotel de Paris в Монако. |