Английский - русский
Перевод слова Hoping
Вариант перевода Надеялись

Примеры в контексте "Hoping - Надеялись"

Примеры: Hoping - Надеялись
As Ms. Moore was saying, it appears you were hoping for something beyond friendship. (бабино) Как сказала мисс Мур, похоже, вы надеялись на что-то за рамками дружбы.
We were hoping there was something here that could help. Мы надеялись, что здесь будет что-то полезное.
We were hoping you could tell us. Мы надеялись, что вы нам подскажете.
You know, we were kind of hoping for something a little more recent. Знаете, мы надеялись, что вы раскажете нам о том, что произошло в последнее время.
But we were hoping that since we told you the truth... Мы надеялись, раз уж мы сказали Вам правду...
Until recently, we for the most part have been cutting wires and hoping for the best. До недавних пор мы по большей части перерезали проводки и надеялись на лучшее.
We were hoping you might be able to tell us. Мы надеялись, что вы нам скажете.
We... meaning the defense team, were hoping that you would testify at the trial. Мы, команда защиты, надеялись, что ты можешь дать показания на суде.
We were hoping you would enlighten us, spawn of evil. Мы надеялись, что ты просветишь нас, дьявольское отродье.
We were hoping you could decipher these job sheets. Мы надеялись ты сможешь расшифровать эти ведомости.
We were hoping you could sneak us in. Мы надеялись, что ты нас проведешь в зал.
Mr. Kendall, tell us which car in the parking lot you were hoping to steal. Мистер Кендалл, скажите, какую машину на парковке вы надеялись угнать.
We're hoping you could just... tell us what happened. Мы надеялись, что вы расскажете, что произошло.
You were hoping for a chain reaction with the naqahdah in the soil. Вы надеялись вызвать цепную реакцию наквады в почве.
We were hoping he was with you. Мы надеялись, он с тобой.
We were hoping these photos could help you remember something. Мы надеялись, что эти фото помогут тебе что-нибудь вспомнить.
We were hoping you might shine a light on that. Мы надеялись, что вы прольёте свет на это.
But we're just hoping you can help us fill in some blanks. Но мы надеялись, что ты поможешь заполнить некоторые пробелы.
Okay. We were hoping to talk to you for a few minutes. Мы надеялись, что сможем поговорить с вами пару минут.
Look, we were hoping to have A quiet evening on our own. Послушайте, мы надеялись провести тихий, спокойный вечер вместе.
We were hoping you would say Corby trouser press. Мы надеялись, что вы скажете про брючные прессы Корби.
We were hoping that she would come. Мы надеялись, что она сможет прийти.
I guess we were hoping for something a little more... Но мы надеялись, что у кампании будет немного...
We were hoping you wouldn't figure that out. Мы вроде как надеялись, что ты этого не поймешь.
We were hoping you'd come on your own. Мы надеялись, что вы сами придете.