| And we were hoping you'd represent her. | Мы надеялись, что вы будете представлять ее. |
| We were hoping you could tell us. | Мы надеялись, что ты можешь нам сказать. |
| We're hoping you could tell us. | Мы надеялись, вы нам расскажете. |
| Looks like our guy was hoping she'd disappear into the concrete pour. | Похоже наши парни надеялись, что она исчезнет залитая бетоном. |
| You were hoping the backlash would convince her to transfer. | Вы надеялись, что такая реакция солдат заставит ее перевестись. |
| We were hoping you could tell us. | Мы надеялись, ты скажешь нам. |
| Well, we were hoping that we could have dinner as a family and talk. | Тогда. Мы надеялись, что мы могли бы поужинать, как семья и поговорить. |
| With it, they were hoping to capture the minds of people everywhere by being the first to conquer outer space. | С помощью него они надеялись овладеть умами людей всего мира, будучи первыми завоевателями космоса. |
| Fission yields during development: they were hoping to get clean bombs - they didn't. | Продукты распада во время взлёта: они надеялись сделать чистые бомбы. Им не удалось. |
| Your infection is almost cleared, but we were hoping for your T-cell count to respond. | Инфекция почти прошла, но мы надеялись на реакцию Т-лимфоцитов. |
| We were hoping you could shed some light. | Мы надеялись, ты нам расскажешь. |
| We're hoping you could tell us. | Мы надеялись, Вы нам скажите. |
| Actually, we were hoping that you would maybe marry us. | На самом деле мы надеялись, что вы нас пожените. |
| We were hoping Lucy could come with us. | И надеялись, что Люси составит нам компанию. |
| We were hoping to involve you with the campaign in a more official capacity. | Мы надеялись на твое участие в кампании в более официальном качестве. |
| Well, that is what we were hoping you could tell us. | Мы надеялись, вы сможете рассказать нам об этом. |
| We were hoping that you could help us out. | Мы надеялись, что ты нам чем-нибудь поможешь. |
| We were hoping to change his mind. | Мы надеялись, что он передумает. |
| We were hoping we could stay with you guys tonight. | Мы надеялись, что сможем переночевать у вас. |
| You ask Kiritsisa leave a child, because the treatment and hoping to get better, and he agreed. | Вы просили у Кирициса оставить ребёнка, потому что начали лечение и надеялись поправиться, и он согласился с этим. |
| We were hoping you could be the voice of reason. | Мы надеялись, ты будешь нашим голосом разума. |
| We... we were hoping someone would help. | Мы надеялись, кто-то поможет ее узнать. |
| We were hoping you might have a word with some of the lads. | Мы надеялись, что вы сможете поговорить с ребятами. |
| I ken what you were hoping for. | Я знаю, на что вы надеялись. |
| We were hoping you could tell us. | Мы надеялись, что у вас есть ответ. |