We were hoping you were right and he was killed due to the port deal. |
Мы надеялись, что вы правы, и его убили из-за сделки с портом. |
We were hoping that you could come down to parker center today, our headquarters downtown, and help us with a little problem we're having. |
Мы надеялись, что вы сможете заехать сегодня в нашу штаб-квартиру в центре города, и помочь нам разобраться в одной маленькой проблеме. |
We were hoping that, at the close of the century, the region would have achieved a durable peace. |
Мы надеялись, что в конце столетия регион наконец обретет прочный мир. |
This might just be the confluence of events we've been hoping for. |
Может это то стечение обстоятельств, на которое мы надеялись. |
Now, the hospital didn't have a medical explanation for what happened to Charlie, and we were hoping that you could fill us in. |
В больнице не дают медицинского объяснения тому, что случилось с Чарли, и мы надеялись, вы сможете ввести нас в курс дела. |
He jacked up our rent sky-high, and we were hoping that maybe you could go over there and talk to him. |
Он задрал до потолка нашу арендную плату, и мы надеялись, что, может быть, вы могли бы сходить и поговорить с ним. |
You were hoping history was going to repeat itself? |
Вы надеялись, что история повторится? |
Look, Mr. Harmon, we were hoping that you could help us with this. |
Мистер Хармон, мы надеялись, что вы нам поможете. |
You were hoping I wouldn't come back? |
Вы надеялись, что я не вернусь? |
We were hoping you might have some information about what he's done here. |
Мы надеялись, что у тебя есть информация о том, что он делает здесь. |
We were actually just hoping you might be able to give us a ride into town. |
Мы надеялись, что вы можете подкинуть нас до города. |
I realize that this is not the outcome you were hoping for, but it can help with a favorable divorce settlement. |
Я понимаю, что это не тот исход, на который вы надеялись, но он может помочь с благоприятным урегулированием развода. |
You know, we were hoping you were going to make it down. |
Ты знаешь, мы надеялись, чтобы ты приехал. |
I know what you were hoping for, counselor, But this petition needs further study, |
Я знаю, на что вы надеялись, советник, но данное ходатайство требует дополнительного изучения. |
Perhaps they were hoping to find someone in Starfleet... like you, Admiral... naive enough to solve their Bajoran problem for them. |
Возможно, они надеялись найти кого-то в Звездном Флоте, кого-то вроде вас, адмирал... достаточно наивного, чтобы решить для них их баджорианскую проблему. |
This is what we grew up hoping for, and that big tent, the way he sees it, there's room for everyone in it. |
Это то, на что мы надеялись, и эта палатка, то как он это видит, В ней есть место для всех. |
You were hoping he would spit at you, right? |
Вы надеялись, что он плюнет на вас, так? |
This, this could be what we've been hoping for. |
Это- Это может быть тем, на что мы надеялись |
I know we're late, but we were all hoping there's still time to help. |
Я знаю, что мы припоздали, но мы все надеялись, что ещё сможем помочь. |
Isn't that what you were hoping I'd say? |
Разве вы не надеялись, что я это скажу? |
You were hoping to spend it with Vicky, right? |
Вы надеялись провести его с Вики, не так ли? |
And we starved and waited hoping to smell it again to exact revenge. |
И мы голодали и ждали Надеялись и надеялись снова учуять этот запах, чтобы отомстить |
We're new, and we don't have any friends, and... and we were hoping that you guys might come over for dinner tonight. |
Мы тут новенькие и без друзей, и... мы надеялись, что вы загляните к нам на ужин вечером. |
Were you secretly hoping that he'd pick you out of the audience as a volunteer? |
Вы втайне надеялись что он выберет вас из публики в качестве добровольца? |
When I suffered and screamed I was told that it was a good sign by the prison guards because they were hoping for my swift departure from life. |
Когда я страдал и кричал мне говорили что это хороший признак для тюремной охраны, так как они надеялись на мой скорый уход из жизни.». |