| The roads were starting to flood, so we were hoping to ride out the storm here. | Дороги начало размывать, так что мы надеялись переждать грозу здесь. |
| Also, Dad, we're hoping to keep the princess theme alive, so if you could pretend to be a... | А ещё, пап, мы надеялись протянуть тему принцесс, так что если бы ты притворился... |
| Sorry to interrupt your family time, but we were hoping you could tell us a bit more where to locate Savage's present whereabouts. | Извините, что прерываю это семейное воссоединение, но мы надеялись, что вы сможете сказать нам немного больше о том, где сейчас находится Сэвэдж. |
| Lynch and Frost were still hoping Tamblyn would join the cast for the new season, which was later confirmed. | Линч и Фрост всё ещё надеялись, что Тэмблин присоединится к актёрскому составу в новом сезоне. |
| I really wasn't expecting you to show up, but I was hoping. | Я не думала, что ты появишься, но мы надеялись на это. |
| Who were you hoping to use these on, Jim? | С кем вы надеялись ими воспользоваться, Джим? |
| I was hoping for it to be done before Dr. Blake returned, but... close. | Надеялись успеть до возвращения доктора Блейк, но... что ж, почти успели. |
| We were hoping you'd be willing to get together with us at some other time, in some other place, and maybe, y... | Мы надеялись, вы пожелаете встретиться с нами в каком-нибудь другом месте в какое-нибудь другое время, и возможно... |
| We were hoping to glance at the bill just to see if there was a number she dialed. | Мы надеялись взглянуть на счет, чтобы посмотреть, есть ли там номер, что она набрала. |
| You were just hoping or guessing that maybe he could? | Вы лишь надеялись или предполагали, что он сможет? |
| We were hoping you could answer a handful of questions that have come up about Dr. Naylor and her work. | Мы надеялись, вы сможете помочь нам ответить на пару вопросов о докторе Нейлор и ее работе. |
| Was that what you were hoping for? | Это и есть то, на что вы надеялись? |
| In the meantime, we were hoping that you wouldn't mind acting as interim diplomat. | А пока мы надеялись, что вы поведете себя, как дипломат. |
| You were hoping that I could help you smooth over this little incident so that our dream of a sanctuary - wouldn't die here today. | Вы надеялись, что я помогу вам замять этот инцидент, чтобы наша мечта об убежище не погибла сегодня. |
| Niles and I are having the Ashbys over and a few other people for a dinner, and we were hoping that you could join us on the 11th. | Мы с Найлсом устраиваем ужин для Эшби и ещё нескольких людей и надеялись, что вы сможете присоединиться к нам 11-го числа. |
| I was, we were hoping that you would... tell us about what happened yesterday in Egypt. | Мы надеялись, что вы расскажете нам о том, что произошло вчера в Египте. |
| Pressmen and sightseers hoping for a glimpse of the couple were undeterred by the official statements that no announcement is expected. | Прессу и простых зевак, которые надеялись увидеть парочку, не смутило официальное заявление о том, что объявления помолвки пока не ожидается. |
| We were just hoping to get on the roof of your lighthouse so we can send a beacon to my sister on Earth. | Мы надеялись забраться на крышу Вашего маяка, чтобы мы могли отправить сигнальный огонь моей сестре на Земле. |
| We were hoping that you could make something for her, 'cause we know that you can make things. | Мы надеялись, что ты мог бы что-нибудь изготовить для неё, поскольку ты умеешь делать подобное. |
| We don't know yet, but we were hoping you could help us clear a few things up before we fill our report out. | Мы пока не знаем, но мы надеялись, что вы нам кое-что сможете объяснить, до того, как мы напишем рапорт. |
| Well, we were actually hoping that you would help us make that choice, Dr. Hammond. | Ну, на самом деле, мы надеялись, что вы поможете нам, определиться с этим выбором, доктор Хэммонд. |
| We were hoping to get away with it. | Мы надеялись, вы не заметите. |
| The thing is, I think some of the parents they were hoping that you'd play more songs about barnyard animals. | Дело в том, я думаю, что некоторые родители они надеялись, что ты будешь играть больше песен про домашних животных. |
| What were you hoping to catch, Mr. Hewitt? | Что вы надеялись поймать, мистер Хьюитт? |
| We were hoping to see a reversal of that situation and we are certainly disappointed at the latest development. | Мы надеялись на то, что эта ситуация будет обращена вспять, и мы, конечно, разочарованы недавним развитием событий. |