Английский - русский
Перевод слова Highly
Вариант перевода Наиболее

Примеры в контексте "Highly - Наиболее"

Примеры: Highly - Наиболее
The most serious threat facing MONUC personnel is the highly volatile confrontations between the belligerent parties. Наиболее серьезную угрозу для персонала МООНДРК представляют крайне непредсказуемые конфронтации между враждующими сторонами.
The most highly industrialized countries can and must set the example. Пример могут и должны подать страны, наиболее развитые в промышленном отношении.
Mr. Erdos said that peacekeeping was one of the Organization's most important and highly visible activities. Г-н Эрдош говорит, что поддержание мира является одним из наиболее важных и заметных направлений деятельности Организации.
While the greatest - and most accessible - diversity is present in coastal areas, other areas are highly diverse. Хотя в наибольшей мере разнообразие присуще прибрежным районам, где оно также наиболее доступно, высоким разнообразием отличаются и другие районы.
The greatest - and most accessible - diversity is in coastal areas, but other areas are also highly diverse. Наиболее богатым - и наиболее доступным - является разнообразие в прибрежных районах, однако весьма разнообразны и другие районы.
Under those circumstances, the work of the IAEA, one of the most extraordinary and highly respected international organizations, is extremely important. В складывающейся ситуации деятельность МАГАТЭ как одной из наиболее влиятельных и авторитетных международных организаций представляется чрезвычайно важной.
Satellite communications and television transmission constitute the most highly developed area of space services. Спутниковая связь и телевещание представляют собой наиболее развитую отрасль космических услуг.
The health sector in almost all countries, including the most highly developed, is in the process of restructuring. Сектор здравоохранения почти во всех странах, включая наиболее высокоразвитые, переживает процесс структурной перестройки.
The difference is at its highest among highly trained women with higher than average earnings. Разница в оплате труда наиболее существенна среди высококвалифицированных женщин с зарплатой выше среднего.
In countries highly affected by the epidemic, all population and development indicators have been adversely affected by it. В странах, наиболее сильно затронутых этой эпидемией, все показатели в области народонаселения и развития оказались подвержены ее негативному воздействию.
Skills and experiences required for regulators are highly specific, and the most competent and qualified staff are often attracted to the private sector. Квалификация и опыт, требующиеся сотрудникам регулирующих органов, крайне специфичны, и наиболее компетентные сотрудники нередко уходят в частный сектор.
Staff members from Headquarters were highly represented during the initial months of the Office's operation. В первые месяцы работы Канцелярии наиболее высоким был процент сотрудников из Центральных учреждений.
The more highly contaminated marine mammals can exceed thresholds for effects. Ее содержание у наиболее пораженных морских млекопитающих может превышать пороговые значения воздействия.
In a process of the Report development, voices of civil society organizations, particularly, stakeholders interested in this topic were highly appreciated. В процессе подготовки доклада значительную ценность представляли мнения организаций гражданского общества, особенно тех, которые наиболее заинтересованы в этой теме.
Monaco was thus one of the countries most highly protective of the rights of the child. Таким образом, Монако можно отнести к числу стран, где права ребенка защищаются наиболее эффективно.
In the DPRK, life and health of human being are most highly valued and any act of violating them is never tolerated. В КНДР наиболее дорожат жизнью и здоровьем человека и ни в коем случае не допускают любого посягательства на его жизнь.
Despite this highly challenging environment, humanitarian agencies continue to make efforts to improve monitoring and select appropriate implementing partners that are best placed to address humanitarian needs in Somalia. Несмотря на крайне сложную обстановку, гуманитарные учреждения продолжают усилия по повышению эффективности наблюдения и отбирают партнеров-исполнителей, которые наиболее подходят для удовлетворения гуманитарных потребностей в Сомали.
The highly contentious interpretations of Most-Favoured-Nation clauses, particularly in the field of international investment law, testified to the need for a cautious approach. Весьма неоднозначный характер существующих толкований клаузулы о наиболее благоприятствуемой нации, прежде всего в области международного инвестиционного права, указывает на необходимость осторожного подхода.
Makes his way over to the US, where he's now one of the most sought after and highly paid freelance hitters. Перебрался в Штаты, где он сейчас один из наиболее востребованных и высокооплачиваемых киллеров.
Such a programme should involve excavation and off-site landfilling for the most highly contaminated materials from the oil lakes and oil-contaminated piles, followed by bioremediation of underlying less contaminated soil. Такая программа должна предусматривать извлечение и поверхностное захоронение за пределами пострадавших территорий наиболее сильно загрязненных материалов из районов нефтяных озер и нефтезагрязненных отвалов с последующим биовосстановлением менее загрязненного подстилающего грунта.
The Agreement provides that States shall adopt conservation and management measures for straddling fish stocks and highly migratory fish stocks based on the best scientific evidence available. Соглашение предписывает государствам принимать меры к сохранению трансграничных рыбных запасов и запасов далеко мигрирующих рыб и управлению ими, основывая эти меры на наиболее достоверных имеющихся научных данных.
We understand the dynamics that drives the real estate business and provide solutions to the difficult legal problems that face our clients in Ukraine in this highly competitive industry. Мы понимаем динамику развития бизнеса недвижимости в Украине и предлагаем решение наиболее сложных юридических вопросов, которые волнуют наших клиентов в этой специфической отрасли экономики Украины.
Our prices are highly competitive and we maintain a low fixed spread between the bid and ask prices, except in extreme market conditions. Наши цены являются одними из наиболее конкурентных. Мы устанавливаем низкие спреды между ценами покупки и продажи, за исключением нестандартных рыночных ситуаций.
The Cold War period was marked by rivalry between two superpowers, both of which considered themselves to be the most highly evolved cultures on the planet. Период холодной войны был отмечен соперничеством двух сверхдержав, каждая из которых считала себя наиболее высокоразвитой культурой на планете.
Lee has ranked highly in the Shōnen Jump popularity polls for the series, initially continuously placing in top ten and reaching fifth place once. Ли регулярно занимал высокое место в опросах по популярности персонажей серии, проводимых Shonen Jump, первоначально непрерывно оказываясь в десятке наиболее популярных и достигнув однажды пятого места.