Примеры в контексте "Headquarters - Центр"

Примеры: Headquarters - Центр
It will capitalize upon synergies throughout the system, becoming the sole venue at United Nations Headquarters for managing crises in the field, and meeting the need for common situational awareness. Центр будет использовать преимущества синергического эффекта от взаимодействия структур в рамках всей системы и станет единственной структурой в Центральный учреждениях Организации Объединенных Наций, призванной заниматься урегулированием кризисов на местах, удовлетворив потребность в обеспечении общего владения ситуацией.
Since 2009, the United Nations Office for Partnerships and the Business Civic Leadership Center of the United States Chamber of Commerce have hosted annual forums at Headquarters with a focus on the role of the private sector in achieving the Millennium Development Goals. С 2009 года Бюро Организации Объединенных Наций по вопросам партнерства и Центр за деятельную гражданственность бизнеса при Торговой палате Соединенных Штатов устраивают в Центральных учреждениях ежегодные форумы, посвященные роли частного сектора в достижении Целей развития тысячелетия.
While geographic proximity has been given as a reason for justifying moving processes from Headquarters to the Global Service Centre, additional qualitative analysis may demonstrate other relevant considerations that are not shown by quantitative analysis alone. Несмотря на то, что в качестве причины перевода процессов из Центральных учреждений в Глобальный центр обслуживания называлась географическая близость к районам операций, дополнительный качественный анализ, возможно, укажет на наличие других важных факторов, которые невозможно обнаружить при помощи только количественного анализа.
In the 2012/13 proposal, it is proposed that more functions be relocated from Headquarters to the Global Service Centre without having an impact on functions requiring consultations with Member States, as requested by the General Assembly. В представленной бюджетной смете на 2012/13 год предусматривается перенос большего количества функций из Центральных учреждений в Глобальный центр обслуживания, при котором не затрагивались бы функции, требующие проведения консультаций с государствами-членами, как того просила Генеральная Ассамблея.
The Advisory Committee notes that the redeployment of funds amounting to $15 million from the peacekeeping missions to the Headquarters cost centre represents additional project costs related to the implementation of the enterprise resource planning system and IPSAS. Консультативный комитет отмечает, что перераспределение средств в размере 15 млн. долл. США из миссий по поддержанию мира в учетно-стоимостной центр Центральных учреждений представляет собой дополнительные расходы по проекту, связанные с внедрением системы общеорганизационного планирования ресурсов и МСУГС.
The effective co-location of rule of law capacities of the Department of Peacekeeping Operations, UNDP and other entities at Headquarters will contribute to making the global focal point a truly operational platform for global delivery in these areas. Фактическое совместное размещение персонала Департамента операций по поддержанию мира, ПРООН и других структур, занимающегося вопросами верховенства права, в Центральных учреждениях будет способствовать обеспечению того, чтобы глобальный координационный центр стал подлинно действующей платформой для глобального оказания услуг в указанных областях.
The primary data centre in the Headquarters complex was shut down following the failure of the cooling systems and the resulting rise of temperature, as well as the flooding of the basements. Основной центр хранения и обработки данных в комплексе Центральных учреждений был закрыт из-за отказа систем охлаждения и повышения температуры, а также затопления подвальных помещений.
Mr. Tedjasukma Ekaputra, Lieutenant Colonel, Training Director, Peacekeeping Centre, Armed Forces Headquarters, Indonesia; г-н Теджасукма Экапутра, подполковник, Начальник по учебной работе, Центр операций по поддержанию мира, штаб Вооруженных сил, Индонезия;
The Committee considers that the centralized advisory and oversight role of the Integrated Training Centre at Headquarters is essential in this regard, and expects that the Secretary-General will provide more detailed information on its activities in his next overview report. Комитет считает, что в этом отношении чрезвычайно важна централизованная консультативная и надзорная роль, которую выполняет Объединенный учебный центр в Центральных учреждениях, и ожидает, что Генеральный секретарь представит более подробную информацию о его деятельности в своем следующем обзорном докладе.
Before joining a show, nearly all of our artists come for a preparatory training session at our International Headquarters (IHQ) in Montreal, the sole creation and production centre for all of our projects. Перед тем как поехать в спектакль, почти все наши артисты приезжают на подготовку в Международный Главный офис (IHQ) в Монреале - единственный центр по подготовке и внедрению в жизнь всех наших проектов.
The High Commissioner and the Centre are located at the United Nations Office at Geneva and also maintain an office at Headquarters. Управление Верховного комиссара и Центр по правам человека располагаются в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве, а также имеют отделение в Центральных учреждениях.
The Resource Centre, located at Headquarters and serviced by the NGO Section, provides current information materials from the Secretariat and many agencies, funds and programmes. Информационный центр, который находится в Центральных учреждениях и который обслуживает Секция НПО, готовит текущие информационные материалы, поступающие по линии Секретариата и многочисленных учреждений, фондов и программ Организации Объединенных Наций.
The Centre continues to use the United Nations accounting system and its accounts are reviewed by United Nations Headquarters. Центр продолжает использовать систему учета Организации Объединенных Наций, а его счета проверяются Центральными учреждениями Организации Объединенных Наций.
The United Nations information centre in Bujumbura broadcast in its weekly radio programme, co-produced with Radio Television Nationale du Burundi, segments of the cultural evening at Headquarters. Информационный центр Организации Объединенных Наций в Бужумбуре в своей еженедельной радиопередаче, подготавливаемой совместно с Национальной радиотелевизионной компанией Бурунди, транслировал отрывки вечернего культурного мероприятия в Центральных учреждениях.
Authority will be delegated to the Centre to coordinate and perform routine activities, reporting, as appropriate, to the Division of Planning and Operations at Headquarters. Центр будет наделен полномочиями по координации и выполнению плановой деятельности и будет представлять отчеты, в соответствии с установленным порядком, в Отдел планирования и операций в Центральных учреждениях.
Ms. Anna Obolewicz, Chief Specialist, National Centre for Rescue Coordination and Protection of Population, Main Headquarters of the State Fire Service, Poland Г-жа Анна Оболевич, главный специалист, Национальный центр координации спасательных работ и защиты населения, Главный штаб Государственной службы пожарной охраны, Польша
In addition, the Centre attended the working-level meeting between the United Nations and regional organizations, "Cooperation in conflict prevention and peace-building", held during April and May 2002 at Headquarters. Кроме того, Центр принял участие в совещании на высоком уровне между Организацией Объединенных Наций и региональными организациями по теме «Сотрудничество в предупреждении конфликтов и миростроительстве», которое было проведено в апреле - мае 2002 года в Центральных учреждениях.
Owing to the unavailability of premises to house the Centre in Kathmandu and of clear assurances on the financing of local operational costs, the Regional Centre has been operating since its inception from United Nations Headquarters in New York. В силу отсутствия помещений для размещения Центра в Катманду и четких заверений в отношении финансирования оперативных расходов на месте этот Региональный центр с момента своего создания осуществлял свою работу из Центральных учреждений Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке.
The Situation Centre plays a central role as the coordinating body for any crisis response by the Department, managing the information flow between the field and Headquarters. Оперативный центр играет одну видную роль как координационный орган, обеспечивающий согласованность действий Департамента при реагировании на любой кризис и регулирующий поток информации между полевыми отделениями и Центральными учреждениями.
The DSS Communications Centre provides a global 24/7 internal alerting and response facility for security-related matters in order to support field and Headquarters locations Коммуникационный центр ДОБ выступает в качестве круглосуточно действующего глобального механизма внутреннего предупреждения и принятия мер реагирования по вопросам, связанным с безопасностью, в целях предоставления поддержки на местах и в Центральных учреждениях.
The head of the Transportation and Movement Integrated Control Centre (P-5) reports directly to the chief to ensure effective real-time interaction with both the missions served by the Centre and the Department of Field Support at Headquarters. Руководитель Объединенного центра управления транспортом и перевозками (С5) подчиняется непосредственно Руководителю Центра для обеспечения эффективного взаимодействия в режиме реального времени как с миссиями, которые обслуживает Центр, так и с Департаментом полевой поддержки в Центральных учреждениях.
Upon enquiry, the Committee was informed that, at present, all critical systems operated at Headquarters - a total of 13 systems - were backed up at the secondary data centre. По его запросу Консультативный комитет был проинформирован о том, что в настоящее время дублирующий центр хранения и обработки данных является резервным хранилищем информации для всех важнейших систем, применяемых в Центральных учреждениях (в общей сложности 13 систем).
Other projects include hosting the opening of the event, "Indigenous peoples: development with culture and identity", in April 2010, during the ninth session of the Permanent Forum on Indigenous Issues, held at United Nations Headquarters. Что касается других проектов, то Центр участвовал в организации открытия мероприятия «Коренные народы: развитие вкупе с культурой и самобытностью», состоявшегося в апреле 2010 года на девятой сессии Постоянного форума по вопросам коренных народов в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций.
Following IAEA notification, WHO Headquarters, the organization's Western Pacific Regional Office, its centre in Kobe, Japan, and its Radiation Emergency Medical Preparedness and Assistance Network became active. После получения уведомления от МАГАТЭ были задействованы штаб-квартира ВОЗ, ее Региональное отделение для западной части Тихого океана, Центр в Кобе, Япония, и Сеть по обеспечению медицинской готовности и помощи при радиационных аварийных ситуациях.
The Centre also utilizes systems contracts for special requirements under the centralized procurement exercises carried out by the Procurement Division at Headquarters Центр использует также системные контракты для удовлетворения конкретных потребностей в рамках централизованных закупок, проводимых Отделом закупок в Центральных учреждениях