WCMPIS dispatched a staff member to the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Asia and the Pacific, located at United Nations Headquarters in New York, from 10 July 1995 to 5 July 1996. |
ВКММСГ направила своего сотрудника в Региональный центр Организации Объединенных Наций по вопросам мира и разоружения в Азии и районе Тихого океана, расположенный в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке, с 10 июля 1995 года по 5 июля 1996 года. |
Through the Media Documents Centre at United Nations Headquarters, the Department distributes information about the General Assembly to journalists based in New York, as well as to delegates and United Nations staff. |
Через Центр документации для средств массовой информации в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций Департамент распространяет сведения о работе Генеральной Ассамблеи среди журналистов, работающих в Нью-Йорке, а также среди делегатов и персонала Организации Объединенных Наций. |
Two regional commissions have subregional offices that facilitate coordination: the Pacific Operations Centre of the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP) and the Subregional Headquarters for the Caribbean of the Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC). |
В их состав входят субрегиональные отделения, занимающиеся вопросами координации: Тихоокеанский оперативный центр Экономической и социальной комиссии для Азии и Тихого океана (ЭСКАТО) и Субрегиональное отделение для Карибского бассейна Экономической комиссии для Латинской Америки и Карибского бассейна (ЭКЛАК). |
Figure C shows the distribution of support posts by category over the years 2010-2013, and Figure E shows the same posts by location (Field, Global Programmes, Headquarters and Global Service Centre). |
На диаграмме С представлено распределение должностей поддержки по категориям в период 2010-2013 годов, а на диаграмме Е - распределение тех же должностей по местам службы (полевые операции, глобальные программы, штаб-квартира и Глобальный центр обслуживания). |
The focal point coordinated the launch of the year at United Nations Headquarters, and organized a series of 11 briefings with partners from civil society and the United Nations system, to discuss the major issues concerning youth within the framework of the year. |
Координационный центр координировал проведение церемонии провозглашения Года в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций и организовал серию из одиннадцати брифингов с партнерами из гражданского общества и системы Организации Объединенных Наций для обсуждения важных вопросов, касающихся молодежи, в рамках празднования Года. |
Haejoo, fax this to headquarters |
Эджу, отправь это по факсу в центр! |
The headquarters is Shimoga city. |
Административный центр - город Шимога. |
The Global Service Centre, which comprised the capabilities of the United Nations Logistics Base in Brindisi and the United Nations Support Base in Valencia, had played a central role in responding to those operational demands, and additional functions would soon be moved to it from Headquarters. |
Глобальный центр обслуживания, включающий базу Организации Объединенных Наций в Валенсии и базу материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндиси, сыграл главную роль в удовлетворении соответствующих оперативных потребностей; в ближайшее время дополнительные функции перейдут из ведения Центральных учреждений в ведение данного Центра. |
The Headquarters Cartographic Section provides maps and analysis to the Security Council and the Secretariat and also oversees and coordinates the activities of the mission GIS units, including the proposed UNLB Geographical Information System Centre. |
Картографическая секция в Центральных учреждениях обеспечивает картами и анализом Совет Безопасности и Секретариат, а также отслеживает и координирует деятельность групп по геоинформационным системам в миссиях, включая предлагаемый Центр по геоинформационным системам БСООН. |
The GIS Centre is located in and administered by the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy, and receives programme direction from the Chief of the Cartographic Section of the Department of Field Support at United Nations Headquarters. |
Размещение и административное обслуживание ГИСЦЕНТРа обеспечивается Базой материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи, Италия, а директивные указания Центр получает от начальника Картографической секции Департамента полевой поддержки в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций. |
The EIB is proposing the creation of a European PPP Expertise Centre (EPEC) at its Headquarters, which would provide an opportunity for EU countries to share expertise, prepare case studies, and review papers on EU experience (the proposal is awaiting funding approval). |
ё) ЕИБ предлагает создать у себя в штаб-квартире Европейский центр экспертного опыта по вопросам ПГЧС, который позволит странам ЕС обмениваться опытом, готовить тематические исследования и анализировать материалы с описанием опыта ЕС (это предложение ждет утверждения на предмет финансирования). |
Primary and secondary data centres established at United Nations Headquarters as part of the capital master plan; United Nations Office at Geneva data centre updated |
Согласно генеральному плану капитального ремонта в Центральных учреждениях созданы основной и дублирующий центры хранения и обработки данных; центр хранения и обработки данных в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве модернизирован |
(a) The emergency operations centre was established to coordinate information and resources in support of the Crisis Operations Group in times of crisis or emergency at United Nations Headquarters. |
а) центр чрезвычайных ситуаций был создан в целях координации информации и ресурсов для оказания поддержки Группе по операциям в кризисных ситуациях в период кризиса или чрезвычайных ситуаций в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций. |
She's moving over to headquarters. |
Она переходит в центр управления. |
On this basis, Bitzer Australia has opened a Technology and Training Centre at its headquarters in St. Marys, Sydney. |
По этой причине, Bitzer Australia открыла технический и учебный центр в своем штабе в Сент Марис, Сидней. |
Park headquarters and the Robert J. Lagomarsino Visitor Center are located in the city of Ventura. |
Штаб-квартира парка и информационный центр имени Роберта Лагомарсино расположены в городе Вентура. |
The Centre would also provide the necessary reporting and liaison interface with the European Union military operation headquarters and with UNAMID. |
Объединенный оперативный центр будет также выполнять функции необходимого связующего звена в процессе обмена информацией и связи со штабом военной операции Европейского союза и с ЮНАМИД. |
In 1971 it moved its headquarters to Jacarepaguá Airport where hangars and administrative and social center were built and it was able to operate once again. |
В 1971 году аэроклуб переместил свою штаб-квартиру в аэропорт Жакарепагуа, где были построены ангары, административный и социальный центр. |
The signing took place during a visit by a RUSNANO delegation to Alcoa's New York headquarters and the Alcoa Technical Center in Pittsburgh, Pennsylvania. |
Документ был подписан в ходе визита делегации РОСНАНО в штаб-квартиру Алкоа в Нью-Йорке и Технический центр Алкоа в Питтсбурге, штат Пенсильвания. |
In 1992, the company formally opened the Taco Learning Center at its headquarters in Cranston, RI. |
В 1992 году компания официально открыла Центр обучения, располагавшийся в штаб-квартире Taco, городе Кранстон, штат Род-Айленд. |
The company's origin, the headquarters and the management are in Ulm. |
Происхождение, штаб-квартира и мозговой центр компании Beurer - все это связано с городом Ульм. |
First, this center will work directly with its counterpart at our US headquarters, ensuring alignment in R&D strategy on a global basis. |
Во первых этот центр будет работать напрямую с центром в нашей штаб квартире в США, что обеспечивает соответствие стратегий разработок в глобальном плане. |
It is the administrative headquarters of Bokaro district and one of the most populous cities in the state of Jharkhand. |
Это административный центр района Бокаро.Это один из самых густонаселенных городов в штате Джаркханд. |
The stations were run by Ukrainian personnel and data was sent to the headquarters of the Russian early warning system in Solnechnogorsk. |
Станции обслуживались украинским персоналом, а полученная информация отправлялась в Главный центр СПРН в Солнечногорске. |
The address of the headquarters of OBI Russia. |
Адрес и схема проезда к ОБИ Франчайзинговый центр. |