Light support package staff officers are providing support in setting up key functions, such as the Joint Operations Centre, the Joint Mission Analysis Centre and the Joint Logistics Centre, as well as relieving AMIS military observers from staff functions at headquarters. |
Штабные офицеры в рамках легкого пакета поддержки оказывают поддержку в создании ключевых объектов, таких, как Совместный оперативный центр, Совместный аналитический центр Миссии и Совместный центр материально-технического снабжения, а также в освобождении военных наблюдателей МАСС от выполнения штабных функций в штабе. |
On 7 November 2000, the Canadian Joint Delegation to NATO and the Centre for European Security and Disarmament organized a round-table on Small Arms and Europe-Atlantic Security at NATO headquarters. |
7 ноября 2000 года Объединенная канадская делегация в НАТО и Центр по европейской безопасности и разоружению организовали в штаб-квартире НАТО совещание за круглым столом по вопросам стрелкового оружия и евроатлантической безопасности. |
The operational centre for the Disarmament, Demobilization and Reintegration Integrated Implementation Cell, established at the Integrated Command Centre headquarters in Yamoussoukro, will continue to strengthen the planning and coordination capacities of the Centre and provide logistical support to its operations, including transport and communications. |
Оперативный центр Объединенной группы по осуществлению разоружения, демобилизации и реинтеграции, созданный в штабе Единого командного центра в Ямусукро, будет продолжать укреплять потенциал Единого командного центра в области планирования и координации и оказывать материально-техническую поддержку его деятельности, включая транспорт и связь. |
The headquarters are in Manila and there are three regional centres: the Development Management Centre in Kyonggi-do, Korea, the Local Government Centre in Tokyo and the Training Centre in New Delhi. |
Штаб-квартира организации находится в Маниле, а также имеются три региональных центра: Центр развития управления в Кьонгидо (Корея), Центр местного самоуправления в Токио и Центр профессиональной подготовки в Нью-Дели. |
In its advisory and support role for the disarmament and demobilization process, UNOCI established a disarmament, demobilization and reintegration operational centre within the Integrated Command Centre and set up an integrated implementation cell at the Centre headquarters in Yamoussoukro. |
В целях предоставления консультаций и поддержки по вопросам осуществления разоружения и демобилизации ОООНКИ создала оперативный центр по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции в составе Единого командного центра и учредила объединенную группу по реализации соглашений в штаб-квартире Центра в Ямусукро. |
An operations centre for the Disarmament, Demobilization and Reintegration Integrated Implementation Cell was established at the Integrated Command Centre headquarters in Yamoussoukro with the task of providing ongoing support to the operations of the Command Centre. |
В штабе Единого командного центра в Ямусукро был создан оперативный центр объединенной Группы по осуществлению разоружения, демобилизации и реинтеграции, который должен будет оказывать постоянную поддержку деятельности Командного центра. |
The UNOCI Disarmament, Demobilization and Reintegration Operations Centre, established in April 2008 at the Integrated Command Centre headquarters will continue to be operational, and the operation will continue to provide logistical support to the Integrated Command Centre, including transport and communications support. |
Будет продолжать функционировать Центр операций ОООНКИ по разоружению, демобилизации и реинтеграции, созданный в апреле 2008 года в штабе Единого командного центра, а Операция будет и далее оказывать материально-техническую поддержку Единому командному центру, в том числе автотранспортную поддержку и поддержку в области связи. |
Subject to the General Assembly's approval of proposals for transfer from Department of Field Support headquarters (Field Personnel Division), to the Global Service Centre, additional delegations of authority would be sought to support the Centre; |
Если Генеральная Ассамблея одобрит предложение о переводе Отдела полевого персонала из Департамента полевой поддержки в Центральных учреждениях в Глобальный центр обслуживания, необходимо будет просить о делегировании дополнительных полномочий в целях оказания поддержки Центру; |
One training centre was established in each one of the three sectors of UNAMID headquarters, while another centre was established in Zalingei |
В каждом из трех секторов штаб-квартиры ЮНАМИД был создан один учебный центр, и еще один был создан в Залингее |
NATO has created a Comprehensive Crisis and Operations Management Center that brings together civilian and military expertise on crisis identification, planning, operations, reconstruction, and stabilization capabilities in ways that are explicitly designed to connect NATO headquarters in Europe to "the networked world." |
НАТО создал Центр комплексного кризисного регулирования и управления операциями, который объединяет военных и гражданских специалистов по идентификации кризисов, планированию операций, реконструкции и стабилизации такими способами, которые явно предназначены для подключения штаб-квартиры НАТО в Европе к «сетевому миру». |
GC&CS was renamed the "Government Communications Headquarters" in June 1946. |
GC&CS была переименована в «Центр правительственной связи» в июне 1946 года. |
It set up the Strategic Headquarters for Space Development, with the Prime Minister as its chief. |
В Японии создан стратегический центр по космическим исследованиям, возглавляемый премьер-министром страны. |
(c) Support for the organization from the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in the form of a considerable number of publications provided to six representatives of the organization, and publications of the World Health Organization headquarters provided to the Togo delegation. |
с) Центр воспользовался поддержкой Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека, которое предоставило обширную подборку публикаций шести представителям Центра, а также передало в представительство Того комплект публикаций штаб-квартиры Всемирной организации здравоохранения. |
UNOCI has also developed a contingency plan to hire buses for transportation support to ex-combatants, and established a disarmament, demobilization and reintegration operational centre co-located at the Integrated Command Centre headquarters in Yamoussoukro in order to strengthen Integrated Command Centre planning and coordination capacities |
ОООНКИ также разработала чрезвычайный план аренды автобусов для перевозки бывших комбатантов и создала оперативный центр по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции в штабе Единого командного центра в Ямусукро в целях укрепления потенциала Единого командного центра в области планирования и координации |
The Situation Centre acts as an information hub for peacekeeping operations and facilitates Headquarters crisis response. |
Ситуационный центр выступает в качестве информационного центра операций по поддержанию мира и оказывает содействие Центральным учреждениям в реагировании на кризисные ситуации. |
The Situation Centre serves as a 24-hour communications link between the missions and Headquarters. |
Оперативный центр круглосуточно поддерживает связь между всеми миссиями и Центральными учреждениями. |
Going forward, the secondary data centre will need to remain in service to support site-specific applications and to support organizational resilience at Headquarters. |
Если говорить о перспективах, то дублирующий центр хранения и обработки данных должен будет продолжать функционировать в целях поддержки конкретных прикладных программ и обеспечения устойчивости организационного функционирования в Центральных учреждениях. |
The Centre also supported the Engineering Section of the Department of Field Support at Headquarters in developing new systems contracts for next-generation technologies. |
Центр также оказывал поддержку Инженерно-технической секции Департамента полевой поддержки в Центральных учреждениях в разработке новых системных контрактов с учетом технологий следующего поколения. |
B. Headquarters support to country-level requests: global focal point |
В. Поддержка Центральными учреждениями запросов на страновом уровне: глобальный координационный центр |
Significant savings continue to be realized in the transfer of posts from Headquarters to the Global Service Centre. |
За счет перевода должностей из Центральных учреждений в Глобальный центр обслуживания по-прежнему достигается существенная экономия. |
In that connection, it recalled that the Centre had already been strengthened by the transfer of five posts from Headquarters. |
В этой связи Комитет напоминает о том, что Центр уже был укреплен путем перевода в него пяти должностей из штаб-квартиры. |
Headquarters offices, including the Innocenti Research Centre, will support and undertake cross-regional research and address emerging issues. |
Подразделения на уровне штаб-квартир, включая исследовательский «Центр Инноченти», будут поддерживать и предпринимать межрегиональные исследования и решать возникающие вопросы. |
Headquarters, Fortune Island. Send helicopter and standby here. |
Остров, Центр управления, приём высылайте за нами вертолет. |
Since then, the Centre had remained inoperational and activities involving the region were carried out through United Nations Headquarters. |
С тех пор Центр бездействовал, а мероприятия, касающиеся данного региона, проводились в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций. |
Some United Nations information centres are dispatching radio material by calling the International Broadcast Centre at Headquarters. |
Некоторые информационные центры Организации Объединенных Наций распространяют радиоматериалы через Международный радиовещательный центр в Центральных учреждениях. |