A unified management centre (headquarters) headed by the Prime Minister is to be created on the implementation of the programme, as well as centres in regions headed by the akims (governors). |
Создается единый управленческий центр (штаб) во главе с премьер-министром по осуществлению Программы, и центры в областях во главе с акимами. |
An intense artillery barrage began falling on the headquarters area of the 8th Field Artillery Battalion at 16:05, and 25 minutes later two direct hits destroyed the fire direction center, killing four officers and two non-commissioned officers. |
В 16.05 на штаб 8-го батальона полевой артиллерии обрушился интенсивный артиллерийский огонь, спустя 25 минут двумя прямыми попаданиями был уничтожен центр наведения огня, убиты четверо офицеров и два унтер-офицера. |
The Secretary-General also stated that a major logistics hub would be established in Bangui and that initial, soft-walled facilities at the integrated sector headquarters and the field offices would be established during the 2014/15 period. |
Генеральный секретарь также заявил, что в период 2014/15 года в Банги будет создан крупный узловой логистический центр и будут построены первоначальные объекты из нежестких конструкций в объединенном секторальном штабе и полевых отделениях. |
Did you shut your eyes to the traffic, or the crowd... or to every financial headquarters in Asia? |
ВЫ ЧТО НЕ ПОНИМЗЕТЕ КЗКОЕ ТЗМ ДВИЖЕНИЕ, СКОЛЬКО ТЗМ НЗХОДИТСЯ ЛЮДЕЙ... Это же самый центр банковского дела в Азии? |
one subregional service centre (Fiji) and one headquarters bureau (Regional Bureau for Asia and the Pacific) applied for gender equality seal certification. |
один субрегиональный центр обслуживания (Фиджи) и одно бюро, относящееся к подразделениям штаб-квартиры (Региональное бюро для Азиатско-Тихоокеанского региона). |
The Centre is responsible for the development and maintenance of standardized designs, scales and templates for engineering works carried out in field operations, including for military, police and force headquarters, logistics bases and formed police units/military camps. |
Центр занимается разработкой и регулярным обновлением стандартизированных проектов, шкал и шаблонных моделей для проектов инженерно-технических работ, выполняемых в полевых миссиях, в том числе для штабов военных и полицейских контингентов и штабов сил, баз материально-технического снабжения и лагерей сформированных полицейских подразделений/военнослужащих. |
Secondary data centre at Headquarters |
Дублирующий центр хранения и обработки данных в Центральных учреждениях |
DPKO Situation Centre links United Nations Headquarters and field missions. |
Ситуационный центр Департамента операций по поддержанию мира (ДОПМ) обеспечивает связь между Центральными учреждениями Организации Объединенных Наций и полевыми миссиями. |
Belfast remains the Regional Headquarters, but an Enquiry and Advice Centre has also been opened in Dublin. |
Региональная штаб-квартира по-прежнему расположена в Белфасте, однако в Дублине открыт справочно-консультационный центр. |
Welcome to Headquarters United States Central Command (USCENTCOM) Requester Service Center. |
Добро пожаловать в Центр по обработке информационных запросов штаб-квартиры Командования вооруженными силами США в Центральном регионе (USCENTCOM). |
At 08:32, Herndon called FAA Headquarters in Washington. |
В 08:32 центр FAA в Херндоне сообщил о захваченном самолёте в штаб-квартиру FAA. |
(b) The Strategic Air Operations Centre situated at the Global Service Centre exercises global operational control over strategic airlift movements in coordination with Headquarters and mission headquarters, through centralized planning and tasking of all out-of-mission-area and inter-mission air movements. |
Ь) Центр стратегических воздушных операций при Глобальном центре обслуживания осуществляет общий оперативный контроль стратегических воздушных перевозок во взаимодействии с Центральными учреждениями и штаб-квартирами миссий посредством централизованного планирования и постановки задач в отношении всех воздушных перевозок за пределами района миссий и внутри района миссий. |
On 29 March 2003, at the Zambakro Peacekeeping School, the purely symbolic headquarters of its centre of operations, ECOMICI solemnly accepted responsibility for monitoring the ceasefire agreement along the ceasefire line. |
29 марта 2003 года в Школе по вопросам поддержания мира в Замбакро, в которой размещается ее оперативный центр, МИЭККИ торжественно приняла на себя ответственность за осуществление наблюдения за выполнением соглашения о прекращении огня на линии прекращения огня. |
The creation of the Ministry of the Environment of Guinea and, within its headquarters, the National Centre for Environmental Observation and Monitoring, is a response to the multiple concerns arising from environmental problems. |
Для решения многочисленных вопросов, связанных с проблемами охраны окружающей среды, в Гвинее было учреждено министерство охраны окружающей среды, в рамках которого создан Национальный центр наблюдения и мониторинга окружающей среды. |
The United States' court found that the debtors' COMI was in the BVI, since that was the location of the debtors' nerve centre - the place where the debtors maintained their headquarters and directed, controlled and coordinated the corporation's activities. |
Суд Соединенных Штатов пришел к выводу, что ЦОИ должников находится на Британских Виргинских Островах, поскольку там находится "нервный" центр должников: расположена головная контора должников и откуда они руководят деятельностью корпорации, контролируют и координируют ее. |
Above all, there had to be more institutional clarity regarding the responsibilities of different actors involved at United Nations Headquarters and in the field. |
Оратор признает, что Специальный докладчик своими усилиями внес весомый вклад, который способствовал выдвижению этого вопроса в центр внимания международного сообщества, однако считает, что его мандат должен быть пересмотрен, с тем чтобы уточнить сферы, которые должны входить в компетенцию его подразделения. |
In addition, the secondary data centre has to be within a 60-mile radius of the primary data centre at Headquarters. |
Кроме того, дублирующий центр хранения и обработки данных должен находиться в радиусе 60 миль от основного центра в Центральных учреждениях. |
Their role has recently been strengthened through the establishment of a global focal point arrangement, so that missions have a one-stop interface at Headquarters. |
Недавно их роль еще больше повысилась в результате организации глобальной координации, благодаря чему в настоящее время все миссии имеют один координационный центр в Центральных учреждениях. |
The International Broadcasting Centre at Headquarters is used to provide analogue telephone transmissions for rebroadcast in the six official languages worldwide to partner stations and to shortwave and satellite providers. |
Центр международного вещания в Центральных учреждениях используется для обеспечения аналоговой телефонной связи с целью ретрансляции на шести официальных языках в различных странах мира через станции-партнеры и компании, работающие в коротковолновом диапазоне и с использованием спутниковой связи. |
The transfer of some central services from Headquarters to the Vienna centre was an imperative rather than an efficiency consideration in determining pilot-related deployment. |
Перевод некоторых основных услуг из Центральных учреждений в центр в Вене был, скорее, обусловлен насущной потребностью, чем соображениями эффективности при распределении должностей в связи с проектом. |
October 28, 2014, Fifth Third Bank announced plans to relocate its Michigan Regional Headquarters from Southfield to Downtown Detroit in what will be named the Fifth Third Bank Building at One Woodward. |
28 октября 2014, Fifth Third объявила о планах перенести свою региональную штаб-квартиру в штате Мичиган из Саутфилда в центр города Детройт. |
"Station X" (X = Roman numeral ten), "London Signals Intelligence Centre", and "Government Communications Headquarters" were all cover names used during the war. |
Во время войны использовались названия «Станция Х», «Лондонский центр разведки сигналов» и «Штаб-квартира правительственных коммуникаций». |
In March 1945, the Army Headquarters was unexpectedly called on to take charge of the forces around Meiktila, where the Japanese were trying to recapture the vital line-of-communication centre from British and Indian troops. |
В марте 1945 года штаб армии внезапно получил приказ атаковать противника близ Мейтхилы, где японцы вновь пытались отбить у англо-индийских войск крайне важный центр снабжения. |
Not too long ago the United Nations used to maintain at Headquarters a watchdog centre for transnational corporations to monitor their nefarious global activities and sinister dirty tricks against the interests of the people. |
Не так давно Организация Объединенных Наций имела в своих Центральных учреждениях центр по транснациональным корпорациям для контроля за их негативной глобальной деятельностью и недостойными ухищрениями в ущерб интересам народов. |
A 12-page backgrounder on Human Rights Day, based on material received from Headquarters, was issued as part of UN Facts prepared by the Centre in four Nordic languages. |
В рамках издания фактологического бюллетеня Организации Объединенных Наций Центр подготовил на четырех языках стран Северной Европы на основе полученных из Центральных учреждений материалов 12-страничный информационный бюллетень о Дне прав человека. |