| This is the court of mosque, or centre of headquarters of castle. | Это дворик мечети,... или центр штаб-квартиры замка. |
| In case of emergency, call Kree headquarters. | В случае чрезвычайной ситуации звонишь в центр управления Кри. |
| The Centre, of which I am the President, is a multilateral institution with headquarters in Venezuela. | Центр, президентом которого я являюсь, представляет собой многосторонний институт со штаб-квартирой в Венесуэле. |
| It also strengthened and clarified the role of the focal point located at its headquarters. | Фонд также укрепил координационный центр, располагающийся в его штаб-квартире, и уточнил его роль. |
| The headquarters and training activities of the UNAMIR civilian police component are based at Kigali. | Штаб-квартира и учебный центр контингента гражданской полиции МООНПР находятся в Кигали. |
| He urged that the Centre be maintained as a distinct entity and that its institutional capabilities at its headquarters be strengthened. | Он настоятельно призвал сохранить Центр в качестве отдельной организационной единицы и усилить его институциональный потенциал в штаб-квартире. |
| This is national CTU headquarters, the nerve center. | Это штаб-квартира КТУ, главный центр. |
| Inside TAO headquarters is the ROC, Remote Operations Center. | Внуштри штаба опкс находится цуо, центр удаленных операций. |
| In addition to that core activity, the centre had established links with the Inter-American Human Rights Institute, whose headquarters were in Costa Rica. | Помимо этой основной деятельности Центр установил контакты с Межамериканским институтом прав человека, штаб-квартира которого находится в Коста-Рике. |
| Moreover, an African centre for studies and research on terrorism had been established, with its headquarters in Algiers. | Кроме того, был учрежден Африканский центр исследований и изучения терроризма со штаб-квартирой в Алжире. |
| This system includes a monitoring and follow-up centre based at the ECOWAS secretariat headquarters in Abuja, Nigeria. | Система включает центр по наблюдению и принятию последующих мер, который базируется в штаб-квартире секретариата ЭКОВАС в Абудже, Нигерия. |
| The headquarters is at the centre of a system of national coordinators and institutional contacts throughout Latin American and Caribbean countries. | Штаб-квартира - это центр национальных координаторов и контактных учреждений в странах Латинской Америки и Карибского бассейна. |
| The Operations Centre provides support to staff at headquarters, regional and country office locations. | Оперативный центр оказывает помощь сотрудникам в местах расположения штаб-квартиры, региональных и страновых отделений. |
| The International Centre for Migration Policy Development (ICMPD), established in 1993, is an intergovernmental organization with headquarters in Geneva. | Международный центр по разработке политики в области миграции (МЦРПМ) был создан в 1993 году и является межправительственной организацией со штаб-квартирой в Женеве. |
| The Aviation Safety Unit would be located at the Mission's forward headquarters in Abéché, the main air operations hub. | Группа авиационной безопасности будет находиться в передовой штаб-квартире миссии в Абеше, где располагается узловой центр воздушных операций. |
| A new joint operations centre was constructed in the Mission's headquarters. | В районе расположения штаб-квартиры Миссии был создан новый центр по совместным операциям. |
| The anti-terrorist centre of the Shanghai Five is currently being created, with its headquarters in Bishkek. | В настоящее время создается антитеррористический центр «шанхайской пятерки» со штаб-квартирой в Бишкеке. |
| This new institution, the Portuguese Photography Centre, will have its headquarters in Porto. | Новый орган - Португальский центр фотографического искусства - будет размещен в Порту. |
| Most of these functions were previously carried out at headquarters before being moved to an offshore service centre. | Большинство этих функций до перемещения в периферийный центр обслуживания ранее выполнялось в штаб-квартире. |
| In this model, accountability still remains at headquarters. | В этой модели центр ответственности остается в штаб-квартире. |
| The Partnership's clearing house is housed at UNEP headquarters in Nairobi. | Координационный центр Партнерства расположен в штаб-квартире ЮНЕП в Найроби. |
| UNIFIL has established a naval operations centre at its headquarters in Naqoura to coordinate all operational details with the relevant authorities. | ВСООНЛ создали оперативный центр ВМС в своей штаб-квартире в Эн-Накуре для согласования всех рабочих моментов с соответствующими органами. |
| Technical assistance and backstopping will be arranged through the Commission's subregional offices, while the African Centre for Statistics, at ECA headquarters, will provide overall technical and management oversight and coordination. | Техническая помощь и поддержка из центра будут осуществляться через посредство субрегиональных отделений Комиссии, а Африканский статистический центр в штаб-квартире ЭКА будет обеспечивать общий технический и управленческий надзор и координацию. |
| The Bratislava Regional Centre links country offices with the headquarters and global networks of development expertise as the main knowledge and advisory hub. | Братиславский региональный центр связывает страновые отделения со штаб-квартирами и глобальными сетями обмена практическим опытом в области развития, основных знаний и консультативных центров. |
| The Management and Coordination Center in the MoTC headquarters, which will ensure the MoTC's interaction with all agencies involved in combating terrorism. | Центр управления и координации министерства транспорта и коммуникаций будет обеспечивать взаимодействие этого министерства со всеми ведомствами, ведущими борьбу с терроризмом. |