| The makers don't like the harvest, they refuse to produce a single bottle. | Если создателям не нравится урожай, они отказываются производить и одну бутылку. |
| In the Alentejo, it is the women who collect the harvest. | В Алентежо именно женщины собирают урожай. |
| Well, I was thinking we'd split the harvest, half and half. | Я подумывала, что нам стоит разделить урожай пополам. |
| When he reaps, because the harvest is good. | Когда он пожинает - потому что урожай хороший. |
| I couldn't finish the harvest. | Я не смогла собрать весь урожай. |
| Because of the favourable rains during 1992, the harvest in eastern Sudan, including that of refugee settlements, was good. | В результате благоприятных дождей в течение 1992 года в восточных районах Судана, включая поселения беженцев, был собран хороший урожай. |
| How about he takes charge of the harvest? | Что, если он возьмет на себя этот урожай? |
| Despite severe natural disasters in some parts of the country, we have still managed to gather a bumper harvest of summer crops this year. | Несмотря на жестокие стихийные бедствия в некоторых частях страны, мы по-прежнему сумели собрать в этом году рекордный урожай летних культур. |
| Then, bottlenecks in transport and distribution exacerbated the supply problem, despite a very good summer harvest in 1995. | Кроме того, несмотря на очень хороший летний урожай в 1995 году, недостатки в работе транспорта и системы распределения усугубили проблему с предложением. |
| Farmers had a profitable harvest in 1999, and opium farm-gate prices fell. | В 1999 году фермерам удалось собрать большой урожай, и цены производителей на опий снизились. |
| A good harvest is expected in most secure areas as a result of the distribution of agricultural support packages to vulnerable farmers. | Поскольку фермеры, нуждавшиеся в поддержке, получили комплекты сельскохозяйственной помощи, можно рассчитывать на хороший урожай в районах, где обстановка наиболее спокойная. |
| Keep up the good work, and let's have a great harvest. | Продолжайте хорошо работать, давайте соберем знатный урожай. |
| The harvest gathered will be distributed to farmers for seed. | Собранный урожай вернется крестьянам в виде семенного фонда. |
| With the end of the drought, displaced persons and refugees were returning and had been able to plant and harvest crops. | С окончанием засухи перемещенные лица и беженцы начали возвращаться домой и имели возможность провести посевную и собрать урожай. |
| Agricultural output shrank in El Salvador and Honduras, but Nicaragua managed to salvage its "late" harvest. | Снижение сельскохозяйственного производства имело место в Сальвадоре и Гондурасе, хотя в Никарагуа "последний" урожай все же был собран. |
| The wheat harvest met nearly all domestic needs. | Урожай пшеницы позволил почти полностью удовлетворить все национальные потребности. |
| The harvest comes, followed soon after by the cold, quiet, death of winter. | Приближается урожай, а за ним придут холод, тишина и смертоносная зима. |
| But we've been told there'll be a harvest soon. | Но говорят, что скоро соберут урожай. |
| We did the harvest together, and one week later, I found him dead. | Мы вместе собирали урожай, а через неделю я нашел его мертвым. |
| You plough but you don't harvest. | Ты сажаешь, но не собираешь урожай. |
| This year, Turkmenistan is already approaching self-sufficiency in grain and we are expecting a record harvest. | Уже в текущем году Туркменистан реально подходит к самообеспеченности зерном, мы ожидаем рекордный урожай. |
| The prospects for the next harvest seem to be better than last year. | Виды на следующий урожай, похоже, лучше, чем в прошлом году. |
| The 2000 cereal harvest in Tajikistan is likely to be affected by two major factors. | По всей видимости, урожай зерновых 2000 года в Таджикистане будет подвержен воздействию двух основных факторов. |
| The farmers want their damaged irrigation canals repaired today; their harvest cannot be delayed until a final agreement is reached. | Фермеры хотят, чтобы их разрушенные ирригационные каналы были восстановлены уже сегодня; их урожай не может ждать, пока будет достигнуто окончательное соглашение. |
| The revised anticipated maize harvest yields for April and May are projected to be 70 per cent of the established average. | Согласно пересмотренным оценкам, ожидается, что собранный в апреле-мае урожай маиса составит 70 процентов установленного среднего показателя. |