Английский - русский
Перевод слова Harvest
Вариант перевода Уборки

Примеры в контексте "Harvest - Уборки"

Примеры: Harvest - Уборки
Symptoms: Tuber rot develops at or soon after harvest in tubers from waterlogged soils. Симптопы: гниение на клубнях развивается во время или сразу после уборки во влажных почвах.
Once this year, mix in the soil after harvest of early Tang Kang. После того, как в этом году, сочетание в почве после уборки ранних Тан Кан.
Uzbekistan needed to renounce the use of forced labour during the cotton harvest publicly, and take immediate action to end the practice. Узбекистану необходимо публично отказаться от применения принудительного труда во время уборки хлопка и принять незамедлительные меры с целью положить конец этой практике.
It also interrupted financial operations linked to the sugar beet harvest, damaging one of our main export sectors and an important source of income. Кроме того, возникли задержки в переводе средств, связанных с финансированием уборки сахара, что нанесло ущерб одной из основных статей нашего экспорта и важному источнику поступлений.
A chemical substance, applied either to the plants during the growing season or to the tubers after harvest, which suppresses or prevents the normal development of sprouts. Подавляющее или затрудняющее нормальное развитие ростков химическое вещество, которым обрабатываются либо растения во время вегетации, либо клубни после уборки.
The programme foresees an at least 35 per cent participation of women in all agricultural development activities, including delivery of agricultural inputs, group formation, technical services, and post harvest activities (of crops). Программой предусматривается участие не менее 35 процентов женщин во всех видах деятельности по развитию сельского хозяйства, включая обеспечение затрат на сельское хозяйство, формирование групп, техническое обслуживание и мероприятия после уборки урожая.
The Government initially reported 240 people dead, thousands injured and 1.5 million people affected, who are without shelter and/or have completely lost their agricultural crops two weeks before harvest. Первоначально государственные источники сообщали о том, что погибло 240 человек, тысячи людей получили травмы и еще 1,5 млн. человек потеряли жилье и/или полностью свой урожай за две недели до его уборки.
Repatriation figures decreased sharply in the first two months of 2002, but picked up again in March in the lead-up to the presidential elections and as the maize harvest was completed. В первые два месяца 2002 года показатели репатриации резко сократились, однако вновь возросли в марте - в преддверии президентских выборов и по завершении уборки маиса.
If farmers cannot provide the necessary amount of opium by harvest time, they become indebted to the drug smugglers. Если в сезон уборки урожая крестьяне не могут обеспечить необходимый объем опия, то они попадают в долговую зависимость от наркоторговцев.
The improvements are mainly attributed to sustained humanitarian interventions and improved food stocks following the main harvest in June. Эти положительные результаты главным образом объясняются постоянным проведением гуманитарных мероприятий и пополнением запасов продовольствия после основной уборки урожая в июне.
Technical support to post - harvest activities was also initiated with UNDP financial support from UNDP. Благодаря финансовой помощи ПРООН было начато оказание технического содействия в период после уборки урожая.
Sensitivity of testing, compositing of samples, utilization of existing post harvest or field sampling programmes need to be considered. Необходимо рассмотреть вопросы, касающиеся точности испытаний, структуры образцов, использования существующих программ по отбору проб после уборки урожая или в полевых условиях.
Most modern grow and harvest technologies are used on the agricultural land. На сельскохозяйственных площадях используются самые современные технологии выращивания и уборки урожая.
Weddings are typically held on Tuesdays and Thursdays in November to early December, after the harvest. Амиши играют свадьбы обычно по вторникам и четвергам в ноябре и начале декабря, после уборки урожая.
However, not all farmers sold their opium at harvest time, when prices were lowest. Однако не все фермеры продавали свой опий во время уборки урожая, когда цены были самыми низкими.
Small demountable tanks are mostly used by farmers during harvest time and at construction sites. Небольшие съемные цистерны используются обычно фермерами в сезон уборки урожая, а также на стройплощадках.
Most farmers cannot stay on their land overnight and some permits are seasonal only, for the time of harvest. Большинство фермеров не могут находиться на своей земле в течение ночи, а некоторые пермиты являются сезонными - лишь на время уборки урожая.
School holiday does not come at a harvest time. Школьные каникулы не совпадают со временем уборки урожая.
We intend to stay here but only until the first harvest is home. Мы намерены оставаться здесь только до окончания уборки первого урожая.
She pointed out that those bombardments in the rainy season of May-July would have dire consequences for food security, come the harvest of September. Она отметила, что бомбардировки в сезон дождей - в мае-июле - будут иметь ужасающие последствия для продовольственной безопасности, когда в сентябре придет время уборки урожая.
In the harvest time we all went to the field... where they were cutting the corn. Во время уборки урожая мы все ходили в поле, где они убирали хлеб.
And the vast majority of Indians, mostly Hindus, like yourself... were brought here to work mines and harvest crops. А подавляющее большинство индийцев, в основном, как и Вы, индусов были привезены сюда для работы в копях и уборки урожая зерновых.
Our service package is completed by the offer to bring in the harvest in late evening hours or on weekends. Наша система комплексного обслуживания включает в себя и сервис по вечерам и выходным дням во время сезона уборки урожая.
Most returnees who had access to land prior to their departure for Bangladesh will be able to regain their land after the next harvest. Большинство возвращенцев, которые имели земли до отбытия в Бангладеш, смогут получить свои земли после следующей уборки урожая.
An agricultural crop information system has been developed that incorporates harvest technology and is based on the use of satellite products and climatic and hydrological variables. Создана информационная система по вопросам возделывания сельскохозяйственных культур, учитывающая технологии уборки урожая и основанная на использовании продуктов спутниковой съемки, а также климатических и гидрологических параметров.