Английский - русский
Перевод слова Harvest
Вариант перевода Урожай

Примеры в контексте "Harvest - Урожай"

Примеры: Harvest - Урожай
In these provinces, cooperative farm families, which during a reasonable harvest year are modestly food-secure, were experiencing dwindling household food stocks as they were obliged to share their produce with relatives in nearby towns. В этих провинциях семьи, состоящие в крестьянских кооперативах, которые довольно хорошо обеспечены продовольствием в те годы, когда они получают высокий урожай, являются свидетелями сокращения имеющихся у них продовольственных запасов, поскольку они были вынуждены поделиться своей сельскохозяйственной продукцией с родственниками, проживающими в соседних городах.
Although there was a slightly better harvest on some fronts in 2008 due to more favourable weather conditions, the harvests in 2009 were less satisfactory due to drought in some parts and a shortage of fertilizers. В 2008 году благодаря относительно благоприятным погодным условиям в некоторых районах КНДР был собран неплохой урожай, но в 2009 году из-за засухи в ряде районов и из-за нехватки удобрений урожай оказался менее удачным.
Spring come to you at the farthest, in the very end of harvest! Едва соберете урожай, Опять вернется светлый май.
And there's another thing Those three houses and this mill must be evacuated when the harvest is completed Прежде чем вы начнете собирать урожай, уведите людей из домов по ту сторону моста.
And his mission is - with the help of the agricultural technologies to invest in the new harvest of grapes the potential that will bring in the future a natural wine that will be able to preserve its characteristics for a long time. И его задача - с помощью агротехнологий заложить в новый урожай такой потенциал, который в будущем приведет к созданию натурального напитка, сохраняющего свои свойства в течение долгого времени.
This year's harvest, on the other hand, has fallen by 28 per cent from a record of 4,581 tons of opium in 1999 to 3,275 tons this year, mainly due to the severe drought. В то же время в нынешнем году вследствие сильной засухи урожай опийного мака с рекордного уровня в 4581 тонну в 1999 году сократился до 3275 тонн, или на 28 процентов.
One goro goro can feed three meals for an average family, and in 1984, the whole harvest could fit in one goro goro. Одной горо горо хватает на 3 приёма пищи в средней семье, и в 1984 году весь урожай мог уместиться в одной горо горо.
We visited his farm later that August, and I wish I could show you the smile on his face when he showed us his harvest, because it warmed my heart and it made me realize why selling insurance can be a good thing. Мы посетили его ферму в конце августа, и как жаль, что я не могу показать вам улыбку на его лице, когда он показывал нам свой урожай, потому что она согрела моё сердце, и я осознала, что продажа страховки может быть хорошим делом.
A well targeted humanitarian assistance strategy, good climatic conditions, a satisfactory harvest and the peaceful evolution of developments in the post-electoral period have helped significantly reduce the need for life-sustaining humanitarian assistance in Guinea-Bissau. Целенаправленная стратегия оказания гуманитарной помощи, хорошие климатические условия, удовлетворительный урожай и мирное развитие событий в период после выборов помогли значительно сократить потребность в оказании в Гвинее-Бисау гуманитарной помощи в виде обеспечения средств к существованию.
Although normal to above-normal rainfall is expected to return in the next three months, that is unlikely to result in a significant easing of the crisis in the short term, since the harvest will not be expected until February. Хотя, как ожидается, в ближайшие три месяца возобновятся осадки в пределах нормы или выше ее, в краткосрочной перспективе маловероятно, что это существенно ослабит кризис, так как урожай будет не раньше февраля.
Assuming an average 1994 grain harvest of 1.3 million tons in July-August, the food grain import requirement for the 12-month period beginning 1 April 1994 would be 1 million tons. Если исходить из того, что урожай зерновых в июле-августе 1994 года в среднем составит 1,3 млн. тонн, то потребности в импорте зерна на 12-месячный период, начинающийся 1 апреля 1994 года, составят 1 млн. тонн.
The 2010-2011 cereal harvest increased from 137,739 tons in 2009 to 157,223 tons, including a total of 106,273 tons of rice in 2010. Если в 2009 году было собрано 137739 тонн зерновых, то в сельскохозяйственный сезон 2010 - 2011 годов урожай зерновых составил уже 157223 тонны, включая 106273 тонны риса, собранного в 2010 году.
Hold, ye husbandmen, because the harvest of your field hath perished and the vine is dried up and the apple tree languisheth! Берегитесь, земледельцы... ибо урожай ваших полей погиб... и виноградная лоза высохла... и яблоня погибла!
An old saying also goes in Bangladesh "Last year I was a Julaha (weaver); this year a Shaikh; and next year if the harvest be good, I shall be a Sayyid.". Старая индийская пословица говорит: «В прошлом году я был джулаха (ткач); в этом году - шейх; в следующем году, если удастся урожай, я буду саидом».
For example, in subsistence rural areas, a bad harvest may lead to starvation before the next year's crop is in. More typically, it leads "merely" to a sudden collapse in the economic base, leading to years of hardship in the future. Например, в сельских регионах, живущих по принципу натурального хозяйства, неурожай может привести к голоду, прежде чем созреет урожай следующего года.
Is Wuji not the same province that had its crops destroyed by locusts days before harvest? Уцзи не та ли провинция, где урожай был уничтожен саранчей прямо перед уборкой?
A part of the family would start rebuilding the house and cultivating the land, while the rest of the family would remain at its location until the harvest had been collected. Часть семьи начинает восстанавливать свой дом и возделывать землю, в то время как другая часть семьи остается на месте до тех пор, пока не собран урожай.
The results of the June 2005 crop and pastoral area assessments found that an additional 471,510 new beneficiaries will require food aid for the second half of 2005 due to localized failure of the mid-year harvest. Результаты проведенной в июне 2005 года оценки положения дел в районах растениеводства и животноводства показали, что во второй половине 2005 года продовольственная помощь потребуется еще 471510 человекам, поскольку в отдельных районах полученный в середине года урожай был плохим.
If we wish to reap a harvest of tolerance and mutual respect, and foster a sense of common purpose, then we must set to work now. Если мы хотим пожать урожай терпимости и взаимоуважения и укрепить ощущение единства цели, то мы должны взяться за работу сейчас же. Давайте начнем сеять семена терпимости и взаимоуважения здесь, в Организации Объединенных Наций, - на главном перекрестке, где сходятся пути мировых цивилизаций.
For the harvest of 2014,550 thousand hectares have been sown (105 thousand hectares more than in 2012). Под урожай 2014 года засеяно 550 тыс. га (на 105 тыс. га больше, чем в 2012 году).
Where they can, the Taliban raise two forms of traditional taxation, namely, ushr, a 10 per cent tax on harvest, and zakat, a 2.5 per cent tax on wealth. Там, где это возможно, «Талибан» устанавливает два вида традиционного налогообложения, а именно ушр - налог на урожай в размере 10 процентов и закат - подоходный налог в размере 2,5 процента.
The Minister recalled that this year sowing of agricultural crops for the 2013 harvest made up 3.1 million hectares, including acreage of grain crops of 1.7 million hectares, which is 3.3% higher than last year. Министр напомнил, что в текущем году посевы сельскохозяйственных культур под урожай 2013 года составили 3,1 млн га, в том числе площади зерновых культур - 1,7 млн га, что на 3,3% больше, чем в прошлом году.
This is known as the Harvest of Kairos. Это известно как Урожай Кайроса.
"The Dread Harvest." "Страшный урожай".
Table Harvest to 101. Настольный урожай для 101.