The best these hands could harvest. |
Самое лучшее, что могут собрать эти руки. |
You can harvest now if you want. |
Вы можете собрать сейчас, если хотите. |
Obviously, I had to plant and harvest a crop. |
Очевидно, что мне нужно было вырастить и собрать уройжай. |
So for a truly devastating slap, you must harvest the anger of many. |
И чтоб сделать поистине разрушительную пощёчину, ты должен собрать ярость многих людей. |
We must harvest anti-bodies and platelets from The Murphy. |
Мы должны собрать антитела и тромбоциты у Мерфи. |
We better harvest the rocks from the south field. |
Нам лучше собрать камни с южного поля. |
We couldn't harvest enough stem cells to justify a transfusion. |
Мы не смогли собрать достаточно клеток, для переливания. |
With the end of the drought, displaced persons and refugees were returning and had been able to plant and harvest crops. |
С окончанием засухи перемещенные лица и беженцы начали возвращаться домой и имели возможность провести посевную и собрать урожай. |
We could harvest them, start planting. |
Нам надо собрать их и начать засеивать. |
What's important is that we harvest from him what we can right now. |
Имеет значение лишь тот биоматериал, который можем собрать с него, пока есть возможность. |
Then you can harvest the kernels, and then you just need a few kernels. I add mycelium to it, and then I inoculate the corncobs. |
Далее вы можете собрать коренья, и тогда вам потребуется несколько кореньев - я добавляю туда мицелий, и впоследствии я прививаю стержни кукурузных початков. |
Particularly favourable weather conditions and an increase in the area under cultivation had resulted in a harvest of 4,600 tons of opium in 1999, 70 per cent more than in 1998. |
Исключительно благоприятные метеорологические условия и огромная протяженность территорий, на которых возделывается мак, позволили собрать в 1999 году 4600 тонн опиума-сырца, или на 70 процентов больше, чем в 1998 году. |
We could harvest the organs? |
Мы могли бы собрать органы? |
And what these shrimp are trying to do is actually harvest the bacteria from the backs of these animals. |
А креветки просто пытаются собрать этих бактерий с панцирей крабов. |
It can also harvest something like 25,000 in a good monsoon. |
В сезон дождей такая конструкция может собрать до 25 тысяч литров. |
Then you can harvest the kernels, and then you just need afew kernels. |
Далее вы можете собрать коренья, и тогда вам потребуетсянесколько кореньев - |
Now that the seeds of mistrust are sprouting... we must harvest them. |
Теперь, когда семена недоверия восходят, мы должны собрать урожай. |
The original festival was held in order to appease typhoons and allow for a bountiful harvest of rice. |
Фестиваль проводят для того, чтобы успокоить тайфуны и собрать щедрый урожай риса. |
And despite many hands making light work - it still takes a lot of time to grow and harvest. |
Несмотря на множество рук, выполняющих легкую работу, уходит много времени, чтобы вырастить и собрать урожай. |
Sometimes the desire of producers to gather a large harvest harms quality. |
Порой желание производителей собрать больший урожай наносит ущерб качеству. |
First step: Get out into the waterways and harvest the water hyacinth. |
Шаг первый: выйти на водные пути и собрать урожай водного гиацинта. |
They'll need to give her hormone injections before they can harvest. |
Им нужно сделать ей гормональные инъекции, перед тем как они смогут собрать яйцеклетки. |
I couldn't finish the harvest. |
Я не смогла собрать весь урожай. |
Despite severe natural disasters in some parts of the country, we have still managed to gather a bumper harvest of summer crops this year. |
Несмотря на жестокие стихийные бедствия в некоторых частях страны, мы по-прежнему сумели собрать в этом году рекордный урожай летних культур. |
Farmers had a profitable harvest in 1999, and opium farm-gate prices fell. |
В 1999 году фермерам удалось собрать большой урожай, и цены производителей на опий снизились. |